They also elected by acclamation Javad Amin-Mansour, Iran, to serve as a Vice-Chair. | Además eligieron por aclamación a Javad Amin-Mansour, Irán, para servir como Vicepresidente. |
What might John Kerry and Mohammad Javad Zarif be saying to each other? | ¿Qué estarán diciéndose John Kerry y Mohammad Javad Zarif? |
With one point fewer, captain Javad Hosseinabadi was Iran's most productive player. | Con un punto menos, el capitán Javad Hosseinabadi fue el jugador más productivo de Irán. |
High Risk Corridors Identification in Iran - Javad Hedayati (Iran) | Identificación de los corredores de alto riesgo en Irán - Javad Hedayati (Irán) |
Mr. Kerry met here for six hours on Saturday with his Iranian counterpart, Mohammad Javad Zarif. | El Sr. Kerry se encontró aquí durante seis horas el Sábado con su contraparte iraní, Mohammad Javad Zarif. |
Making a difference–Interactive discussions with Major Groups: This session was chaired by Vice-Chair Javad Amin-Mansour (Iran). | Hacer la diferencia – Discusión interactiva con los Grupos Principales: Esta sesión fue presidida por el Vicepresidente Javad Amin-Mansour (Irán). |
Sign this petition, calling on Foreign Minister Mohammad Javad Zarif to release Atena from prison. | Firma para pedir al ministro de Exteriores, Mohammad Javad Zarif, la excarcelación de Atena. |
The multi-stakeholder dialogue on the role of major groups was chaired by Vice-Chair Javad Amin-Mansour (Iran). | El diálogo entre múltiples sectores interesados sobre el papel de los grupos principales fue presidido por el Vicepresidente Javad Amin-Mansour (Irán). |
The Iranian Foreign Minister, Mohammad Javad Zarif said that the war in Yemen would not affect the negotiations. | El Ministro de Relaciones Exteriores iraní, Mohammad Javad Zarif, dijo que la guerra en Yemen no afectaría a las negociaciones. |
Captain Javad Hosseinabadi contributed 11 points to Iran's victory to become the top scorer of the match. | Capitán Javad Hosseinabadi contribuyó con 11 puntos a la victoria de Irán para convertirse en el máximo anotador del partido. |
Al-Moallem earlier held meetings in Moscow with Lavrov and Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif. | Al-Moallem se reunió el jueves en Moscú con Lavrov y el Ministro de Relaciones Exteriores de Irán, Mohammad Javad Zarif. |
Ministerial dialogue with Major Groups: This session was chaired by Vice-Chair Javad Amin-Mansour on Thursday, 11 May. | Diálogo ministerial con los Grupos Principales: Esta sesión fue presidida por el Vicepresidente Javad Amin-Mansour el jueves 11 de mayo. |
Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif on Thursday departed for the Azeri capital of Baku. | El ministro de Relaciones Exteriores de Irán, Mohamad Yavad Zarif, partió el jueves hacia la capital azerí de Bakú. |
UN Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA): This session was chaired by Vice-Chair Javad Amin-Mansour (Iran). | Comisión Económica y Social de las NU para Asia occidental (CESAO): Esta sesión fue presidida por el Vicepresidente Javad Amin-Mansour (Irán). |
Integrated approaches to addressing air pollution and atmospheric problems: This session was chaired by Vice-Chair Javad Amin-Mansour (Iran). | Enfoques integrados para el tratamiento de la contaminación del aire y los problemas atmosféricos: Esta sesión fue presidida por el Vicepresidente Javad Amin-Mansour (Irán). |
Iran's Javad Hosseinabadi and Estonia's Renee Tepan became the top scorers of the match with 19 points each. | Javad Hosseinabadi de Irán y Renee Tepan de Estonia se convirtieron en los máximos goleadores del partido con 19 puntos cada uno. |
Upon a proposal by Yemen, for the Near East region, Javad Mosafari Hashjin (Iran) was elected as CGRFA-12 Chair. | A partir de la propuesta de Yemen, para la región de Cercano Oriente, Javad Mosafari Hashjin (Irán) fue elegido como Presidente CRGAA-12. |
Ahmad Javad Akhundzade is best known for writing the words of the Azerbaijani national anthem, as well as a number of poems. | Ahmad Javad Akhundzade es conocido por haber escrito la letra del himno nacional de Azerbaiyán, así como varios poemas. |
The visit of Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif, served to sign cooperation agreements and, incidentally, get another loan. | La visita del canciller iraní, Mohammad Javad Zarif, sirvió para firmar acuerdos de cooperación y, de paso, obtener otro préstamo. |
Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif has introduced his new deputies on the basis of the ministry's new structure. | El Ministro de Asuntos Exteriores iraní Mohamad Yavad Zarif presentó a sus nuevos diputados sobre la base de la nueva estructura del ministerio. |
