jarretera

Puedes utilizar este método con las serpientes de jarretera y otras especies que sepas que no son peligrosas.
Garter snakes and other snakes that you know not to be dangerous are fine candidates for this removal method.
Las tortugas, las serpientes jarretera (garter) y las salamandras también disfrutan alimentarse de caracoles, además de la mayoría de aves (en especial los petirrojos).
These include toads and frogs, who you can invite into your garden using ceramic toad houses. Turtles, garter snakes and salamanders are also believed to enjoy snails, in addition to most birds (especially robins).
Winston, me gustaría que aceptara la Orden de la Jarretera.
Winston, I would like you to accept the Order of the Garter.
¡Y, toda esta historia se remonta a la Orden de la Jarretera!
And, this history all dates back to the Order of the Garter!
Las muñecas baratas, cinturón de la Jarretera, ropa interior tanga y otros bienes están esperando para su selección.
Cheap babydolls, garter belt, thong underwear and other goods are waiting for your selection.
Calcular la longitud de la Jarretera, mediciones santimetromsobrannuyu a su gusto la cortina, como si le rodeaba la liga.
Calculate the length of the Garter, measurements santimetromsobrannuyu to your taste the curtain, as if encircled her garter.
Como Cohen declara posteriormente, esta organización de la Orden de la Jarretera parece imitar la organización bíblica en el Cielo.
As Cohen later states, this organization of the Order of the Garter seems to mimick the Biblical organization in Heaven.
Eso es Brujería Generacional, y es propagada por sociedades secretas como la Orden de la Jarretera y Calaveras y Huesos, para mencionar solo dos.
That is Generational Witchcraft, and it is propagated through secret societies like the Order of the Garter and Skull & Bones, to mention just two.
En el mismo año de 1953, fue bautizado por la reina Isabel II como caballero de la Orden de la Jarretera, y se convirtió en Sir Winston.
In the same year 1953, he was baptized by Queen Elizabeth II to knight of the Garter Order, and became Sir Winston.
Suéter parece de Khloe es puntada en grandes agujas de la Jarretera – el efecto de eso es que se puede estirar realmente acentuar las crestas de la Liga.
Khloe's sweater looks like it's garter stitch on big needles–the effect of that is that it can be really stretched to emphasize the garter ridges.
¡El Príncipe William no solo nació el 21 de junio de 1982, sino que fue hecho el 1,000vo miembro de la Orden de la Jarretera el 16 de junio de 2008!
Not only was Prince William born 21 June 1982, but he was made the 1,000th member of the Order of the Garter on 16 June 2008!
Su Majestad la Reina es la única que puede investir a los miembros de la Orden del Cardo, que es solo segunda en importancia a la Nobilísima Orden de la Jarretera.
HM The Queen alone invests those in the Order of the Thistle which is second only to the Most Noble Order of the Garter in precedence.
A esto siguen los escudos de armas de las familias de las seis esposas de Enrique, de los 12 pares más importantes de Inglaterra e Irlanda y de los miembros de la Orden de la Jarretera.
This is followed by the coats of arms of the families of Henry's six wives, of the 12 most important peers of England and Ireland, and of the members of the Order of the Garter.
Acompañado de su hermano y padrino de bodas Harry, el príncipe William recibió a su novia vistiendo el uniforme escarlata de la Guardia Irlandesa, de la que es coronel honorario, y llevaba también la banda azul de la Orden de la Jarretera.
Accompanied by his brother and best man Harry, Prince William received Kate wearing the scarlet uniform of the Irish Guards, of which he is honorary Colonel, and also wore the blue sash of the Order of the Garter.
En Inglaterra también produjo la Iconografía, una colección de grabados de príncipes, eruditos y artistas, y planeó una serie de tapices destinados a decorar la sala de banquetes de Whitehall, cuyo tema sería la historia de la Orden de la Jarretera.
In England he also produced his Iconography, a collection of engravings of princes, scholars and artists, and he planned a series of tapestries for the decoration of the banquet hall at Whitehall, based on the history of the Order of the Garter.
Después, el rey de armas de la Jarretera, el arzobispo de Canterbury, el lord canciller, el lord gran chambelán, el lord alto condestable y el conde mariscal se dirigen al este, sur, oeste y norte de la Abadía.
Garter Principal King of Arms, the Archbishop of Canterbury, the Lord Chancellor, the Lord Great Chamberlain, the Lord High Constable and the Earl Marshal go to the east, south, west and north of the coronation theatre.
Fue nombrado caballero de la Orden de la Jarretera en 1572.
He was made a Knight of the Garter in 1572.
Palabra del día
oculto