jaraba
- Ejemplos
Este hotel cuenta con las mejores instalaciones termales de Jaraba. | This hotel has the best thermal facilities in Jaraba. |
Jaraba no puede continuar de director de RTVV. | Jaraba can not continue as director of RTVV. |
Es una zona de balnearios, hay que destacar los de Alhama de Aragón y Jaraba. | It is an area of spas, we must highlight the Alhama de Aragon and Jaraba. |
En Alhama de Aragón, Paracuellos de Jiloca o Jaraba es posible disfrutar de balnearios que ofrecen todo tipo de tratamientos terapéuticos. | At Alhama de Aragón, Paracuellos de Jiloca or Jaraba you can enjoy waters offering all kinds of therapeutic treatments. |
Balneario de Sicilia. Jaraba. | Ourense railway station. |
Este apasionante tema se impartirá en el próximo Encuentro Nacional que la AEPY organiza en el Balneario de Jaraba, en Zaragoza. | This exciting topic will be provided in the next national meeting organized by the AEPY in the resort of Jaraba, Zaragoza. |
En concreto, el nombramiento de Quintela parece imputable directamente al director general de RTVV, José López Jaraba, con quien le uniría una amistad personal. | Specifically, Quintela's appointment seems to be attributed directly to the CEO of RTVV, Jose Lopez Jaraba, with whom he would join a personal friendship. |
En Alhama de Aragón, Paracuellos de Jiloca o Jaraba es posible disfrutar de balnearios que ofrecen todo tipo de tratamientos terapéuticos. | There are also various spas in the area. At Alhama de Aragón, Paracuellos de Jiloca or Jaraba you can enjoy waters offering all kinds of therapeutic treatments. |
El subintendente Milciades Gilberto Rodríguez Jaraba, que ha trabajado como despachador durante siete años, demostró cómo organizó las 15 patrullas dentro de su sector, la Comuna 16 (Belén), utilizando los sistemas de computación y radio. | Subintendant Milciades Gilberto Rodríguez Jaraba, who has worked as a dispatcher for seven years, demonstrated how he organized the 15 patrols within his sector, Comuna 16 (Belén), using the computer and radio systems. |
Entre los contenidos hay una colección de pintura local del siglo XIX, que incluye obras de autores como Muñoz Degrain o Enrique Jaraba, y cuadros de artistas como Sorolla o Salas. | The museum also has a collection of local paintings from the 19th century, which includes pieces by artists such as Muñoz Degrain and Enrique Jaraba, along with paintings by Sorolla, Salas and others. |
El Hotel Balneario está situado dentro de la Estación Termal de Jaraba, en el valle del río Mesa, 125 km de Zaragoza y a 200 km de Madrid, con acceso directo desde la autovía N-II, a 17 km de Monastrerio de Piedra. | Disabled bathroom Nearby places The hotel is located inside Jaraba thermal baths, in the river Mesa valley, 125 km away from Zaragoza and 200 km from Madrid. |
En esta misión han participado los expertos Mercedes Jaraba, de la Dirección General de Políticas de Apoyo a la Discapacidad del Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad de España, e Ignacio Velo, Director Programas y Proyectos Internacionales de la Fundación ONCE. | This mission included the participation of experts like Mercedes Jaraba, from the Directorate-General for Policies to Support Disability of the Spanish Ministry of Health, Social Services and Equality; and Ignacio Velo, Director of International Programmes and Projects of the ONCE Foundation. |
Yo me acerco al médico a buscar un jaraba para la tos y vuelvo. | I'm popping over to the doctor for a cough syrup to have in stock and I'm coming. |
El Balneario Sicilia, que utiliza las aguas termales naturales de Jaraba, está situado en el valle del río Mesa, en Aragón. | Set in Aragon?s Mesa River Valley, Balneario Sicilia uses the natural thermal waters of Jaraba. |
Y es que las aguas de Jaraba brotan directamente de la tierra desde siete manantiales a una temperatura de 34 grados. | The waters in Jaraba come from seven natural springs which bubble up through the earth at a temperature of 34°. |
Carlos López Jaraba es Consultor Estratégico en ISDEFE, SA (Ingeniería de Sistemas para la Defensa de España, SA), una empresa propiedad del Ministerio de Defensa que brinda servicios de consultoría estratégica y de ingeniería a la Administración Pública española y a organizaciones internacionales. | Carlos is a strategic consultant at ISDEFE, S.A (Ingeniería de Sistemas para la Defensa de España, S.A.), a firm owned by the Spanish Ministry of Defense that provides engineering and strategic consulting services to the Spanish Public Administration and international organizations. |
