jalonar
Las manifestaciones que jalonaron las discusiones perturbaron hasta la marcha tradicional del 1ero de julio. | The demonstrations which punctuated the discussions disrupted even the traditional march of 1st July. |
Las jornadas de Montjuich, o San Sebastián de los Reyes, jalonaron el poderoso renacer confederal en la década de 1970. | The mass events of Montjuich and San Sebastián de los Reyes, marked the powerful rebirth of the Confederation in the 70s. |
Durante dos años, numerosos expertos, en todo el mundo, se dedicaron con ahínco a la concertación de acuerdos que jalonaron el camino a Río de Janeiro. | For two years, numerous experts from all over the world threw themselves into the task of arranging agreements that would pave the way to Rio de Janeiro. |
LA SEXTA LEGION VICTORIOSA y LA LEGIO VII GEMINA: repaso de los principales hitos que jalonaron la historia de las dos legiones asentadas en el solar leonés. | THE SIXTH VICTORIOUS LEGION AND THE LEGIO VII GEMINA: review of the major milestones that marked the history of the two legions settled in the León site. |
Las luchas por la anulación de las deudas privadas jalonaron la historia de Oriente Próximo y del Mediterráneo hasta la mitad del primer milenio de la era cristiana. | Struggles for cancellation of private debt reappeared regularly throughout the history of the Near East and the Mediterranean up until the middle of the first millennium CE. |
Durante esa memorable jornada, siguiendo los pasos de los santos y las santas que jalonaron la historia del país, pude reunirme con vosotros, los obispos del Magreb, por primera vez en vuestra región. | On that memorable day in the footsteps of the holy men and women who marked out the history of the country, I was able to meet you, the Bishops of the Maghreb, for the first time together on the soil of your region. |
Estos pasos, sustentados en decenas de instancias comunitarias, consultas públicas y movilizaciones jalonaron la decisión del Tribunal, que representa motivo de celebración en Costa Rica hoy, pese a que el gobierno de Laura Chinchilla no se ha pronunciado y espera se formalice la sentencia. | These measures, supported by tens of community consultations and mobilizations, marked the decision of the Court which was welcomed in Costa Rica, despite the fact that Laura Chinchilla´s administration hasn´t said anything yet. |
Estos pasos, sustentados en decenas de instancias comunitarias, consultas públicas y movilizaciones jalonaron la decisión del Tribunal, que representa motivo de celebración en Costa Rica hoy, pese a que el gobierno de Laura Chinchilla no se ha pronunciado y espera se formalice la sentencia. | These measures, supported by tens of community consultations and mobilizations, marked the decision of the Court which was welcomed in Costa Rica, despite the fact that Laura Chinchilla ́s administration hasn ́t said anything yet. |
Los constructores jalonaron el terreno donde se edificaría el rascacielos. | The constructors staked out the plot of land where the skyscraper would be built. |
