jafa

Popularity
500+ learners.
Por la tarde se ha celebrado una procesión similar por las calles de Jafa.
In the afternoon, a similar procession took place in the streets of Jaffa.
Jafa, la bella en hebreo.
Jaffa, meaning the Beautyful in Hebrew.
Una celebración similar ha tenido lugar el mismo día en el santuario de San Pedro de Jafa.
Another celebration took place on the same day in the Sanctuary of Saint Peter of Jaffa.
Así, el patriarca maronita va a dedicar más de una semana de su tiempo a los fieles de Jerusalén, Jafa, Haifa y Nazaret.
His Beatitude, therefore, scheduled over a week to his faithful in Jerusalem, Jaffa, Haifa and Nazareth.
Esa misma voracidad lo ha llevado a colaborar con músicos y cineastas de la talla de Kahlil Joseph, Arthur Jafa, Flying Lotus o Jay-Z.
His voracious curiosity has led him to collaborate with artists and filmmakers including Kahlil Joseph, Arthur Jafa, Flying Lotus and Jay-Z.
El Patriarcado greco-ortodoxo ha acogido hoy, en su librería de la Puerta de Jafa, la presentación pública del DVD titulado La sinfonía eucarística.
The presentation of the Eucharistic Concert DVD took place today at the public bookstore of the Greek Orthodox Patriarchate at Jaffa Gate.
De Jafa vino Jacobo a Cerdeña y, sin detenerse en aquella isla llegó con brevedad a España y desembarcó en el puerto de Cartagena, donde comenzó su predicación en estos reinos.
Sailing from Jaffa, saint James touched at Sardinia and shortly afterwards arrived in Spain, disembarking at the port of Carthagena where he began his preaching.
Fray Arturo Vasaturo, exdirector de la escuela de Jafa, que habla perfectamente árabe y hebreo, pondrá toda su experiencia al servicio de la escuela de la que ha sido nombrado director.
Fra Arturo Vasatuto, former director of the school in Jaffa who speaks both Arabic and Hebrew fluently, will bring his wealth of experience the school, of which he was named director.
Ser una sola cosa con la gente es lo que han los franciscanos en Jerusalén, pero también en Belén, en Beit Hanina, en Jafa, Nazaret y Jericó, donde están presentes cotidianamente desde hace siglos.
Being one with the population is what the Franciscans do in Jerusalem, but also in Bethlehem, Beit Hanina, Jaffa, Nazareth, Jericho, and in every place where they have been present from day to day for centuries.
Se levantó Jonás para huir a Tarsis, lejos del Señor;bajó a Jafa, y encontró un barco que zarpaba para Tarsis;pagó el precio y embarcó para navegar con ellos a Tarsis, lejos del Señor.
But Jonah made ready to flee to Tarshish away from the LORD. He went down to Joppa, found a ship going to Tarshish, paid the fare, and went aboard to journey with them to Tarshish, away from the LORD.
Por tanto, debían estar presentes las tres principales comunidades propietarias del Santo Sepulcro, greco-ortodoxa, latina (representada por los franciscanos) y armenia, que acompañaron al nuncio apostólico desde la salida de la comitiva de la puerta de Jafa.
Therefore, the three main proprietary communities of the Holy Sepulcher, the Greek Orthodox, Latins (represented by the Franciscans) and Armenians, accompanied the Apostolic Nuncio from the departure of the procession at the Jaffa Gate.
En Belén, Jerusalén, Jafa y Nazaret, muchas de nuestras energías se centran en llevar a cabo la restauración o reconstrucción de muchas casas destinadas a los más necesitados y a las parejas jóvenes, que finalmente así pueden pensar en la posibilidad de formar una familia.
In Bethlehem, Jerusalem, Jaffa, and Nazareth, much of our energy has been applied to completing the renovation or reconstruction of many houses for poor young couples who will finally be able to start a family.
El ingreso comienza en la Puerta de Jafa y se hace en dirección al convento de San Salvador, sede de la Curia custodial (Casa madre).
It begins at the Jaffa Gate on the way to Saint Savior's Monastery, the headquarters of the Custody's Curia.
La procesión fue desde la Puerta de Jafa hasta el Santo Sepulcro.
The procession proceeded from Jaffa Gate to the Holy Sepulchre.
Panorama de Tel Aviv, la metrópolis moderna surge al lado de la Jafa antigua.
Panoramic view of Tel Aviv, the vast, modern metropolis located alongside Old Jaffa.
Todos los sábados, la parroquia franciscana de Jafa celebra oficios religiosos continuamente en más de diez lenguas.
Every Saturday the Franciscan parish in Jaffa has continuous services in over ten languages.
Según el mito griego, Andrómeda fue atada a la roca de Jafa para ser devorada por el monstruo marino.
According to the Greek mythology, Andromeda had been tied there on a rock, to be devoured by a marine monster.
La puerta de Jafa es por donde tienen lugar siempre los ingresos oficiales de los diplomáticos en la ciudad vieja de Jerusalén y así fue también para el representante pontificio. DESDE LA PUERTA DE JAFA.
The Jaffa Gate is the place where official diplomatic entries into the Old City of Jerusalem always take place, and this is how it was for the papal representative as well.
Palabra del día
el muelle