Más podemos nosotros con nuestras oraciones que todos nuestros enemigos con sus jactancias. | We shall do more by our prayers than all our enemies by their boastings. |
Así fue concebido cuando, sin jactancias, el mundo era España y España su plaza Mayor. | This is how it was conceived when, without bragging, the world was Spain and Spain was Plaza Mayor. |
Ante eso los enanos olvidaron su dicha y las seguras jactancias de momentos antes, y se encogieron aterrorizados. | Then the dwarves forgot their joy and their confident boasts of a moment before and cowered down in fright. |
Los amigos que acompañaban a Hernández mientras éste pintaba, declaran haber sido testigos de las jactancias por parte de los agentes de policía después de derribar al muchacho. | The friends who accompanied Hernandez painting, claim to have witnessed the police swagger after having pulled down the boy. |
Las sirvientas conocemos la intimidad de las familias, hasta de lo que no quieren que nadie se entere, conocemos temperamentos, vicios, miedos, jactancias, vacíos y pretensiones. | We the maids, know the intimacy of the families, even what they don't want anyone to learn about, we know temperaments, vices, fears, boastings, voids and pretensions. |
Si Sean tuviera medio cerebro, lo haría en lugar de desperdiciar la mitad de su tiempo en jactancias inútiles. | If Sean had half a brain, he just do it instead of spending half his time in idle boasting. |
