Jacob
También fue la parte que tuvo que negociar Jacoba. | He was also the party who had to negotiate Jacoba. |
Decepcionado Jacoba quería separarse de Jan van Brabant. | Disappointed Jacoba wanted to separate from Jan van Brabant. |
Jacoba que tenía otro fuerte aliado de su lado. | That Jacoba had another strong ally on her side. |
Haciendo honor a las abuelas y bis abuelas Jacoba y Agripina. | Giving honor to the great grand grandmothers Jacoba and Agripina. |
Jacoba Brink: el entrenador de patinaje de Bibi. | Jacoba Brink: Bibi's skating coach. |
De horno de llama a jarras Jacoba. | From flame oven to Jacoba jug. |
Entrada a las montañas de Jacoba de Baviera y su nuevo marido Humphrey de Gloucester. | Entry to Mountains Jacoba of Bavaria and her new husband Humphrey of Gloucester. |
Poco tiempo después Jacoba capturado. | A short time later Jacoba captured. |
¿Qué le hiciste a Jacoba? | What have you done to Brink? |
Jacoba También se establece que no más permitir casarse, sin el consentimiento de Felipe. | Jacoba is also stipulated that no more allowed to marry, without the consent of Philip. |
Situado en el camino de Jacoba Beierenpad, un tiro de piedra de la Weel Terluchtse. | Located on the trail of Jacoba Beierenpad, a stone's throw from the Terluchtse Weel. |
Finalmente Gloucester vio fuera de juego y regresó a Inglaterra y se fue Jacoba. | Finally Gloucester saw off the game and he went back to England and left Jacoba. |
Jacoba afirmó que iba a tomar un baño y se puso la ropa de los hombres. | Jacoba claimed she was going to take a bath and put on men's clothes. |
Esto no es nada nuevo para agricultores y agricultoras como Vladimir o Auntie Jacoba. | That will come as no surprise to farmers like Vladimir or Auntie Jacoba. |
Ocupaba el local situado entre el Café Iruña y el Pasaje de la Jacoba. | It occupied the space between the Iruña and the Pasaje de la Jacoba. |
Estos son unas grabaciones que hice para mi cuata Jacoba y su socio musical Miguel. | These are some recordings that I did recently for my buddy Jacoba and her partner Miguel. |
Para mejorar su dominio Jacoba casó a la edad de 17 a Ene IV de Brabante. | To improve its dominance Jacoba married at the age of 17 to Jan IV of Brabant. |
El acuerdo de paz establece que Jacoba de Baviera transmite poder sobre Holanda a Felipe de Borgoña. | The peace agreement stipulates that Jacoba of Bavaria transmits power over Holland to Philip of Burgundy. |
Su mujer Jacoba Maria Wessels, levantó en 1923 Onganja, contruyó la casa y el embalse. | His wife Jacoba Maria Wessels then bought ONGANJA in 1923 and built the farm house and the dam. |
Willem Nagel apareció el año pasado como jefe del Ejército en nombre de los ángulos y Jacoba de Baviera. | Willem Nagel appeared last year as army chief on behalf of the Angles and Jacoba of Bavaria. |
