- Ejemplos
No se atreverá a decir ni una palabra, já. | He won't dare say a word, ha. |
Eso es lo que yo también trato de hacer mi Blog, como certamente já conhece. | That's what I also try to make my blog, como certamente já conhece. |
En el trabajo, puedo pasar el tiempo con ellas, pero en el romance, ¡já! | At work, I could pass the time with them, but romance, ha! |
Clic en la diapositiva para avanzar a la segunda. Ah, já! | Click on the slide to advance to the second slide. Ah ha! |
Fue la primera vez en los documentos oficiales surgieron ferias referencias, já que anteriormente eram comuns alusões a mercados locais. | It was the first time in official documents emerged fairs references, já que anteriormente eram comuns alusões a mercados locais. |
También en el lado oeste del perímetro del tanque encontrado dos bocas redondas, já este tiempo Dom Nuno Alvares Pereira. | Also on the west side of the perimeter of the tank found two round mouths, já this time Dom Nuno Alvares Pereira. |
En favor de una clasificación posible es todavía la facilidad de acceso al sitio, já el camino se pone una pequeña plaza. | In favor of a possible rating is still the ease of access to the site, já the road gets a little square. |
Las seis columnas pueden representar los seis días de la creación y de los tres capítulos de cada columna, como já se disse a Santíssima Trindade. | The six columns may represent the six days of creation and the three strands of each column, como já se disse a Santíssima Trindade. |
Entonces, incluso los que cesaron y el sitio quedó en el olvido, hasta que el alcalde Pinhel, con tiempo, já y en el siglo XXI, hecho posible su accesibilidad. | Then even those ceased and the site was forgotten, until the mayor Pinhel, in good time, já and in the XXI century, made possible its accessibility. |
De visita en la Escuela Estatal del Nilo, en el sur de Manaus, jueves (17/01), El gobernador Wilson Lima anunció que los maestros de las escuelas públicas reciben, já no pagamento referente ao mês de.. | Visiting the State School Nile, in the south of Manaus, this Thursday (17/01), Governor Wilson Lima announced that teachers of state schools receive, já no pagamento referente ao mês de.. |
Dez membros da CMM já gastaram nos quatro primeiros meses do ano R$ 285 miles de pelusa con el alquiler de coches, como el estado de gastos disponible en la pestaña de la transparencia en el sitio Ayuntamiento. | Dez membros da CMM já gastaram nos quatro primeiros meses do ano R$ 285 thousand of fluff with the car rental, as the statement of expenditure available on the tab transparency in the Town Hall site. |
No serán aceptadas propuestas cuyos temas já hayan sido publicados en otros dossiers de la revista en los últimos cinco años, a excepción de que haya justificativa teórica o de otra naturaleza, a ser evaluada por la Comisión Editorial. | Won't be accepted proposals about themes that were published previously in other magazine's dossiers in the last five years, unless there is justification, theoretical or of another nature, to be evaluated by the Editorial Commission. |
Listo para ser inaugurado por el gobernador José Melo el jueves, 1de diciembre, la segunda etapa del enlace por carretera Presidente Dutra y su borde río, en el barrio de la Gloria, en el oeste, já recebe elogios por.. | Ready to be inaugurated by Governor Jose Melo on Thursday, 1Th December, the second stage of the road link Presidente Dutra and its river edge, in the neighborhood of Glory, in west, já recebe elogios por.. |
Como obra divina que era, se convirtió humanamente imposible abrirla y D. Dinis o Santa Isabel, recordar la leyenda, que construyó ese lugar una estatua de la santa, como já se disse é uma lenda a sobrepor-se a outra lenda. | As divine work that was, became humanly impossible to open it and D. Dinis or Santa Isabel, to recall the legend, he built that place a statue to the holy, como já se disse é uma lenda a sobrepor-se a outra lenda. |
Já recibió la candidatura de Arrábida el Comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO Internacional. | Já was given the candidacy of Arrábida the World Heritage Committee at UNESCO International. |
Já, hay una cosa más que te puede ayudar a tomar la desición acertada. | Oh, there is one more thing I thought might help you make the right choice here. |
Já fui un 11 sitios que usted recomienda y me encantó!!! | Já fui a 11 sites you recommended and loved it!!! |
Já tem o iTunes? | Already have iTunes? |
Participó en el movimiento Diretas Já, considerado como la mayor movilización civil de la historia reciente de Brasil, que culminó con el regreso a la democracia en 1985. | She participated in the movement called Diretas Já, considered the largest civil mobilization in Brazil most recent history, which wound up with the return to democracy in 1985. |
Las dos repúblicas regresaron a la democracia en la misma época –Brasil en 1983 y 1984 con Diretas Já, y Filipinas con la Revolución del Poder del Pueblo en 1986– ambas en medio de una fuerte recesión económica. | The two republics experienced a return to democracy around the same time—Brazil in 1983-84 with Diretas Já, and the Philippines' People Power Revolution in 1986—both brewed amid raging economic recession. |
