italic type

An explanation of the changes is provided in italic type within brackets.
La explicación de los cambios figura en cursiva entre corchetes.
An explanation of the changes is provided in italic type within brackets.
La explicación de los cambios se presenta en cursiva entre corchetes.
An explanation of the changes is provided in italic type within brackets.
La explicación de los cambios se presenta en letra cursiva entre corchetes.
An explanation of the changes is provided in italic type within brackets.
La explicación de los cambios se presenta en cursiva y entre corchetes.
An explanation of the changes is provided in italic type within brackets.
La explicación de los cambios está entre corchetes y en bastardilla.
The report has been revised, where appropriate to reflect those comments, which are printed in italic type.
El informe ha sido revisado, en los casos correspondientes, a fin de reflejar esas observaciones, que figuran en bastardilla.
Apply bold and italic type styles using the icons to the left of the Text Styles drop-down menu.
Aplique los estilos de letra negrita y cursiva usando los iconos a la izquierda del menú desplegable Estilos de texto.
The book is printed in italic type, which Aldo invented, and which was intended to imitate the handwriting of his time.
El libro está impreso en tipografía cursiva, que inventó Aldo, y que tenía como fin imitar la letra manuscrita de su época.
Explanations for the changes in the overall orientation and subprogramme are provided in italic type within brackets at the end of each paragraph.
La explicación de los cambios de la orientación general y el subprograma 1 se presenta en cursiva entre corchetes al final de cada párrafo.
Second level headings or subtitles are justified at the left margin, written in lowercase and bold type, and third level headings are left justified and written in lowercase, bold and italic type.
Los títulos de segundo nivel o subtítulos deben ir al margen izquierdo, en minúscula y negrilla, los de tercer nivel van al margen izquierdo, en minúscula, negrilla y cursiva.
Words in other languages should be written in italic type.
Las palabras en otros idiomas deben estar escritas en letra bastardilla.
The italic type is sometimes used to emphasize a word or phrase.
La bastardilla se utiliza a veces para enfatizar una palabra o frase.
The year in bold type, the volume with italic type and the pages (separated with hyphen).
El año en negrilla, el volumen en itálica y las páginas (separadas por guion).
A term used as stated below is shown in italic type or, in preambles, in bold italic type.
Un término usado como se expresa abajo es mostrado en cursivas o, en los preámbulos, en cursivas destacadas en negrita.
Especially important words, phrases or offers can be allocated with an underlined, semiboldface or italic type face.
Especialmente las palabras importantes, se puede distinguir las frases o la proposición por el trazado subrayado, semigraso o itálico de la letra.
The territorial application of various sections or paragraphs of the following chapters is indicated in sub-headings in bold italic type or in the paragraph heading.
La aplicación territorial de las distintas secciones o párrafos de los siguientes capítulos se indica en epígrafes en itálica negrita o en el título de párrafo.
Furthermore, in the strike-and-insert versions of the related decisions that follow, provisions noted for specific consideration of the Parties are highlighted in bold and italic type.
Además, en las versiones en que se indican las partes eliminadas y agregadas de las decisiones conexas que figuran a continuación, las disposiciones que se señalan concretamente a la atención de las Partes para su examen figuran en negrita y en bastardilla.
The key sites are indicated in italic type on the diagram.
Los sitios clave se indican en letra cursiva en el diagrama.
Palabra del día
tallar