it's weak

However, it's weak enough to allow food to pass.
Sin embargo, es lo suficientemente débil como para permitir que pase la comida.
Well, that's the only thing I can think of, but it's weak.
Es lo único, pero es algo flojo.
When it's weak and the kilesa are strong, magga will be destroyed.
Cuando es débil y las kilesa son fuertes, magga será destruido.
If it's weak, the scanner will suggest you to change it.
Si es débil, el escáner le sugerirá que la cambie.
His scent is here, but it's weak.
Su aroma está aquí, pero es débil.
My wrist is healed, but it's weak.
Mi muñeca está curada, pero está débil.
But it's weak and feeble these days.
Pero es débil y frágil en estos días.
Though the sentence is correct, it's weak.
Aunque la oración es correcta, es débil.
Yeah, it's weak, but we got a pulse.
Si, es débil, pero tengo pulso.
He's still got a pulse, but it's weak.
Todavía tiene pulso, pero es débil.
He's still got a pulse, but it's weak.
Aún tiene pulso, pero es débil.
No, he has a pulse, but it's weak.
No tiene pulso, pero es débil.
Right now it's weak, it's injured, it's starving.
En este momento está débil, está herido y está hambriento.
Got a carotid, but it's weak.
Tengo una carótida, pero es débil. Ponlo en el monitor.
Okay, I've got a pulse, but it's weak.
Bien, tengo pulso, pero es débil.
I got a signal, but it's weak.
Hay una señal, pero es débil.
Just one ping, and it's weak, but it was enough.
Solo una y débil, pero es suficiente.
Ah, it's weak. Said he went out for a walk in the morning.
Dijo que salió a dar un paseo por la mañana.
What do you mean, it's weak?
¿Qué quiere decir, está débil?
Well, I think it's weak.
Bueno, yo creo que es débil.
Palabra del día
el coco