it's this way

Popularity
500+ learners.
I think it's this way, you guys.
Creo que es por aquí, chicos.
Okay, sweetie, it's this way.
Vale, cariño, es por aquí.
No no no... This is the wrong way... it's this way.
No, no, no... ese no es el camino.
Are you sure it's this way, the nest?
¿Estás seguro de que es por aquí, el nido?
Let's go to my conference room, it's this way.
Vamos a mi sala de conferencias, es por aquí.
If you want to go to the temple, it's this way.
Si quieren ir al templo, es por aquí.
We're doing the other one and we think it's this way.
Hacemos el otro y creemos que es por aquí.
But if you want to go to the Temple, it's this way.
Pero si quieren ir al templo, es por aquí.
But the last guy we saw said it's this way.
Pero el último tipo al que vimos dijo que era por aquí.
I think it's this way, let's try.
Creo que de esta manera, vamos a intentarlo.
Are you sure it's this way?
¿Estás seguro de que es este camino?
The man told me it's this way!
¡El hombre me dijo que es por aquí!
Do you know if it's this way?
¿Sabe usted si es de esta manera?
I think it's this way, but they are blocking. Is the site?
Creo que es aquí atrás, están bloqueando el paso. ¿Es aquí?
If you are getting juice, it's this way.
Si vas por jugo, es por aquí.
I think it's this way, let's try.
Creo que es por aquí, vamos a intentarlo.
Alex says it's this way.
Alex dice que es por este camino.
Yes, come on, it's this way.
Sí, vamos, que de esta manera.
Actually, I think it's this way.
En serio, creo que es por este lado.
OK, I think it's this way.
Bien, creo que es de esta manera.
Palabra del día
el saltamontes