it's theirs

In other words, we had our turn and now it's theirs.
En otras palabras, nosotros tuvimos nuestro turno, ahora es el turno de ellos.
It's not your decision... it's theirs.
No es tu decisión... es de ellos.
So I was surprised when I saw that one of my favorite brushes, it's theirs!
Así que me lleve una sorpresa cuando vi que unas de mis brochas favoritas, es de ellos!
Don't touch that cake. It's theirs.
No toques ese pastel. Es de ellas.
The issue now is not our faithfulness, it's theirs.
El asunto ahora no es nuestra fidelidad, sino la de ellos.
I know it's theirs, but can't I have the clock?
que es suyo, ¿pero no puedo tener el reloj?
People extol a difference only because it's theirs.
La gente ensalza una diferencia solo porque es suya.
Of course, people in the Midwest will swear it's theirs.
Por supuesto, la gente en el Cercano oeste jurará que es el suyo.
If they have a problem with it, it's theirs to have.
Si tienen algún problema con esto, es problema de ellos.
Shall I call to see if it's theirs?
¿Los llamo para ver si es de ellos?
Well, whatever it is, the government seems to think it's theirs.
Bueno, sea lo que fuere... el gobierno cree que les pertenece.
Now it's theirs, free and clear.
Ahora es de ellos, libre y claro.
That's not my problem, it's theirs.
Ese no es mi problema, es de ellos.
This is religion, Ella, and it's theirs, you know that.
Esta es su religión, Ella, y la de sus hijos, ya lo sabes.
And it's not your anniversary, son, it's theirs.
No es tu aniversario, hijo, es el suyo.
They can't handle it. That's not my problem, it's theirs.
Si no lo aceptan, no es problema mío, sino de ellos.
Yet somehow these banks can claim it's theirs.
Sin embargo, de algún modo estos bancos pueden afirmar que es de ellos.
The government of Mexico could claim it's theirs.
El Gobierno de México puede reclamarlo.
It's not your fault, it's theirs.
No es tu culpa, es de ellos.
You mean they think it's theirs?
¿Quiere decir que creen que es de ellas?
Palabra del día
el maquillaje