it's the best part

I'm sure it's the best part of the book.
Estoy seguro de que es la mejor parte del libro.
To Dr. Brennan, it's the best part of a human being.
Para la Dra. Brennan, es la mejor parte de un ser humano.
When I get to see you, it's the best part of my day.
Cuando voy a verte, es la mejor parte de mi día.
When I get to see you, it's the best part of my day.
Cuando voy a verte, es la mejor parte de mi día.
Come on, Vince, it's the best part.
Vamos, Vince, es la mejor parte.
I wouldn't say it's the best part.
No diría que es la mejor parte.
For me, it's the best part of any meal.
Para mí, es el mejor plato.
Well, it's the best part.
Bueno, es la mejor parte.
When I read his novel, it's the best part of the day.
Leer sus historias es el mejor momento del día.
Well, it's the best part anyway.
Bueno, es la mejor parte.
When I confronted him with it, he said it's the best part of the book.
Cuando se lo hice notar, dijo que era la mejor parte del libro.
Yeah, it's the best part of our apartment, so we were both just taking advantage of the... the view.
Sí, es la mejor parte de nuestro departamento, así que nada mas estábamos aprovechándonos de la vista.
You know, Fiedler... It's the best part of the job.
Ya sabe, Fiedler... es la mejor parte de nuestro trabajo.
It's the best part of my life.
Es la mejor parte de mi vida.
It's the best part of my day.
Es la mejor parte de mi día.
It's the best part of what I do.
Es la mejor parte de lo que hago.
It's the best part of my day, okay?
Es lo mejor de mi día, ¿vale?
It's the best part of my day, okay?
Es la mejor parte del día, ¿si?
It's the best part of my week.
Es la mejor parte de la semana.
It's the best part of being on the Enterprise.
Es lo bueno de estar en el Enterprise.
Palabra del día
la chimenea