it's supposed to rain

They say it's supposed to rain this weekend.
Dicen que se supone que llueva este fin de semana.
You know, it's supposed to rain for this camping trip.
Se supone que va a llover el día de la acampada.
So, I guess it's supposed to rain today.
Entonces, supongo que se pronostica lluvia para hoy.
Yeah, I heard it's supposed to rain for the next couple days.
que va a llover durante dos días.
Yeah, it's supposed to rain.
Sí, se supone que llueve.
Say it's supposed to rain.
Se supone que va a llover.
Yeah, it's supposed to rain.
Parece que llueve. Sí, se supone que llueve.
That was because on the day of Riko and Hayato's date, it's supposed to rain.
Porque el día de la cita de Riko y Hayato parece que va a llover.
Yep. They say it's supposed to rain.
Se supone que va a llover.
There's not even a single cloud... and it's supposed to rain?
No hay ninguna nube en el cielo... y él dice que va a llover.
Well, if you had a TV, you'd know it's supposed to rain.
Pues si tuvieras un televisor sabrías que han dicho que va a llover Es bueno para el campo.
Work in the garden now; it's supposed to rain later.
Trabajen en el jardín ahora; se supone que va a llover.
Enjoy the sun. Tomorrow it's supposed to rain.
Disfrute del sol. Dicen que mañana va a llover.
I wanted to go to the drive-in movie theater, but it's supposed to rain.
Quería ir al autocine esta noche, pero se supone que llueva.
It's supposed to rain this weekend.
Se supone que lloverá este fin de semana.
It's supposed to rain this weekend. Heavy.
Parece que va a llover mucho este fin de semana.
It's supposed to rain this weekend.
Se suponía que iba a llover esta semana.
It's supposed to rain all week.
Va a llover toda la semana.
It's supposed to rain today.
Se supone que hoy va a llover.
It's supposed to rain.
Se supone que va a llover.
Palabra del día
oculto