it's still there

Popularity
500+ learners.
Now the signal's weak, but it's still there.
Ahora la señal es débil, pero aún está allí.
So it's still there, but it doesn't matter, you know.
Así que todavía está allí, pero no importa, ustedes saben.
And it's still there if you're willing to listen.
Y sigue ahí si estás dispuesto a escuchar.
Come on, let's go and see if it's still there.
Vamos, vayamos a ver si aún está allí.
You can walk away from it, but it's still there.
Puede alejarte de él, pero aún sigue allí.
He says that it's still there where you hid it.
Dice que aún está allí donde lo ocultó.
Uh, it's still there, but not as bad.
Uh, es todavía allí, pero no es tan malo.
If it's still there, which I'm sure it won't be.
Si sigue así, pero estoy seguro de que no ocurrirá.
And sometimes, when I open them it's still there.
Y a veces, cuando los vuelvo a abrir siguen ahí.
In Aoyama, I don't know if it's still there.
En Aoyama. No sé si aún está allí.
But I guess it's still there for us to see.
Pero supongo que seguirá ahí para que la veamos.
Although you're not focussing on it fully, it's still there.
Aunque usted no se está centrando en ella completamente, todavía está allí.
Well, I'm not allowed to throw anything out, so it's still there.
Bueno, no me permiten tirar nada así que sigue allí.
The crust in your eyes, it's still there.
La lagaña en tus ojos... sigue allí.
I trapped it in a room, and it's still there.
Lo encerré en un salón y sigue ahí.
It was there when we arrived, and it's still there.
Estaba ahí cuando llegamos y sigue ahí.
You know when it's gone, and you know when it's still there.
Sabes cuándo se ha ido, y sabes cuándo sigue ahí.
If it's still there, keep driving round and coming back to check.
Si todavía está tendida, sigue dando vueltas y vuelve a mirar.
You better pray that it did and that it's still there.
Mejor reza para que sea así y todavía esté allí.
I want you to go and see if it's still there.
Quiero que vayas a ver si aún está ahí.
Palabra del día
brumoso