it's so cool

It's so cool that you got the A&M goat.
Mola mucho que cogiérais la cabra de A&M.
It's so cool you guys are by the beach.
Mola mucho que estéis en la playa.
It's so cool you're still working on it.
Mola que aún trabajes en eso.
I think it's so cool that you're helping people.
Creo que es genial que estés ayudando a la gente.
Oh, yeah, and it's so cool when I go like this.
Oh, sí, y es tan guay cuando hago esto.
And it's so cool that you're going out with me.
Y es tan guay que quieras salir conmigo.
That kind of thing, you know, it's so cool.
Ese tipo de cosas, ya sabes. Está bueno.
I see the impact Dallie has on people, and it's so cool.
Veo el impacto que Dallie tiene en la gente y es genial.
I know, and it's so cool it's not me, right?
Lo sé, y qué bueno que no soy yo, ¿verdad?
Once you're young it's so cool.
Una vez que eres joven es tan cool.
Oh, yeah, and it's so cool when I go like this.
Sí, y es tan genial cuando hago esto.
On top of the gym it's so cool.
La azotea del gimnasio es genial.
I know, and it's so cool it's not me, right?
Lo sé, que bien no sea yo, ¿verdad?
And it's so cool when I go like this:
Oh, sí, y es tan guay cuando hago esto.
On top of the gym, it's so cool.
La azotea del gimnasio es genial.
Can't believe it's so cool.
No puedo creer que sea tan grandioso.
That's why it's so cool.
Es por eso que es tan genial.
Come on, Jack. Look, it's so cool.
Vamos Jack, mira, es tan increible.
Because it's so cool up there.
Porque es genial allí arriba.
If it's so cool, why doesn't he just come out and say it?
Si es algo normal, ¿por qué no lo dice de frente?
Palabra del día
disfrazarse