it's really sad

Yeah, it's really sad your friend's getting an ultrasound tomorrow.
Sí, es realmente triste que tu amigo tenga un ultrasonido mañana.
And it's really sad to see that my sister might have it.
Y es realmente triste ver que mi hermana pudiera tenerla.
But it's really sad what happened with you.
Pero amigo, es realmente muy triste lo que ocurrió contigo.
I mean, it's cute, but it's really sad.
Quiero decir, es tierno, pero es muy triste.
If you've been feeding him this, can I just say it's really sad.
Si andas diciendo eso, debo decir que es muy triste.
I mean, it's really sad.
Quiero decir, es muy triste.
Yeah, it's really sad.
Sí, es muy triste.
Yes, it's really sad.
Sí, es muy triste.
Yeah, it's really sad.
Si, es realmente triste.
It's sad, it's really sad.
Es triste, es realmente triste.
It's just... it's really sad that Marissa Cooper couldn't be here to see this.
Pero es es muy triste que Marissa Cooper no pueda estar aquí para verlo.
Look, it's really sad what's happening with Kitty,
Mira, ¡es real lo que está pasando con Kitty!
But no one ever tells you it's really sad, you know?
Pero nadie te dice que es realmente triste.
I just— I think it's really sad.
A mí en realidad me parece muy triste.
Otherwise... it's really sad.
Si no, sería muy triste.
You know, it's really sad.
Es un poco triste.
One time Lupe said it's really sad that we never got together with these women and said, 'Did you ever think about us?
Una vez Lupe dijo lo triste que fue nunca habernos reunido con esas mujeres y decirles, '¿Alguna vez te detuviste a pensar en nosotras?
It's really sad that she can't just let it go.
Es realmente triste que no pueda superarlo de una vez.
It's really sad but it's kinda the same as with Blanca.
Es realmente triste pero es un poco lo mismo que con Blanca.
It's really sad that you're a pessimist.
Es realmente triste que seas una pesimista.
Palabra del día
el propósito