it's really far

Plus, it's really far away from work and that'd be annoying.
Además está muy lejos del trabajo y eso sería molesto.
Because the new boyfriend always gets grilled, and it's really far.
Porque al nuevo novio siempre le interrogan, y está muy lejos.
You just tell her it's really far away.
Solo dile que está muy lejos.
Don't know... it's really far, not sure it's be worth the money.
No sé. Espejos, ni sé si vale la pena el dinero.
Don't know... it's really far, not sure it's be worth the money.
-No sé. Espejos, ni sé si vale la pena el dinero.
I can't, it's really far away.
No puedo, es lejísimo.
I know, it's huge, and it's scary and it's really far away from you guys.
Lo sé, es grande y asusta y es muy lejos de ustedes.
One is the swedish style or kiddish style, because it's really far from my own way of expression and my way of seeing things.
Uno, es el llamado estilo sueco o estilo infantil, porque está muy lejos de mi forma de expresarme o entender las cosas.
We walked through the Jubilee Campus, which belongs to the University of Nottingham. Although it's really far away from us, it's gorgeous.
Pasamos por el Jubilee Campus, uno de los campus de la otra universidad (University of Nottingham), que aunque está un poco lejos, es una pasada de bonito.
We'll have to leave early because it's really far away.
Tendremos que salir temprano porque está muy lejos.
I want to go, but it's really far.
Quiero ir pero es muy lejos.
The ship is over there. You don't see it from here because it's really far.
El barco está allá. No lo ves desde aquí porque está muy lejos.
It's really far out there.
Es muy lejos ahí afuera.
It's really far from here.
Queda bastante lejos de aquí.
It's really far from the sea.
Queda lejos del mar.
It's really far away from here.
Muy lejos de aquí.
It's really far! Couldn't we meet somewhere more central?
¡Está muy lejos! ¿No podríamos vernos en un lugar más céntrico?
Palabra del día
la capa