it's playing

When it's not playing an endless loop of Abba's greatest hits, it's playing what I think may be your personal voice memos.
Cuando no está reproduciendo los mismos éxitos de Abba, reproduce lo que parecen ser tus recordatorios personales.
It's playing with the knives.
Está, jugando con los cuchillos.
It's playing at 5:00.
Toca a las 5:00.
We're just talking about the movie itself, as it's playing.
Solo estamos hablando de la película misma, mientras se proyecta.
There's no historical record of what song it's playing.
No hay una grabación histórica de qué canción está sonando.
I don't know what it is... but it's playing with us.
No sé qué es... pero juega con nosotros.
He has his favorite music, And it's playing.
Él tiene su música favorita, y la está escuchando.
See for yourself, it's playing at the Majestic.
Mira tú mismo, la están pasando en el Majestic.
I think it's playing havoc with his programming.
Creo que está causando el caos en su programación.
But I'm not sure how it's playing out.
Pero no estoy seguro de cómo se está llevando a cabo.
I don't think it's playing the game.
No creo que eso sea jugar el juego.
And it makes it very difficult that it's playing everywhere.
Y es aún más difícil porque lo pasan por todas partes.
But that won't tell you if it knows that it's playing chess.
Pero eso no quiere dígale si sabe que está tocando los ajedreces.
This is the only screen it's playing on.
Esta es la única sala en la que la pasan.
For me, it's playing the piano.
Para mí, está jugando el piano.
But I'm not sure how it's playing out.
Pero no estoy seguro de cómo esto se esté llevando a cabo.
I think it's playing with us.
Creo que está jugando con nosotros.
You know, it's playing at cinema village.
Sabes, la están poniendo en el cine Village.
World's smallest violin, and it's playing just for you.
Estoy tocando el violin mas pequeño del mundo, solo para ti.
Yes, it's playing at the Rialto.
Sí, la proyectan en el Rialto.
Palabra del día
encantador