it's nothing to do with

Says it's nothing to do with the tide.
Dice que no hay nada que hacer con la marea.
Yes, but it's nothing to do with belief.
Si, pero no tiene nada que ver con la fe.
Don't worry, it's nothing to do with you.
No se preocupe, no tiene nada que ver con usted.
If they're fixed, it's nothing to do with me.
Si están arreglados, no tiene nada que ver conmigo.
Like I said, it's nothing to do with me.
Como te he dicho, no tiene nada que ver conmigo.
Oh, it's nothing to do with me, you'll find the door open.
No tiene nada que ver conmigo, encontrarás la puerta abierta.
I'm sure it's nothing to do with the current occupant.
Estoy seguro que no tiene nada que ver con el actual ocupante.
You were right, it's nothing to do with me.
Tenías razón, no hay nada que hacer conmigo.
Whatever your problem is, it's nothing to do with us.
Sea cual sea su problema, no tiene nada que ver con nosotras.
It... it's nothing to do with the report, is it?
No tiene nada que ver con el informe, ¿no?
But it's nothing to do with your job.
Pero no es nada relacionado con tu trabajo.
What if it's nothing to do with these cases at all?
¿Y si no tuviera nada que ver con estos casos?
Anyway, it's nothing to do with them.
De cualquier modo, no tiene nada que ver con ellos.
You don't think it's nothing to do with us, do ya?
¿No crees que tiene algo que ver con nosotros, no?
I mean, it's nothing to do with me personally, is it?
Quiero decir, no es nada que ver conmigo personalmente, ¿no?
Well, it's nothing to do with us.
Bueno, no tiene nada que ver con nosotros.
No, it's nothing to do with that, it's... it's me.
No, no tiene nada que ver con eso... soy yo.
And no, they're not... it's nothing to do with them, okay?
Y no, no son... no tiene que ver con ellos, ¿sí?
And it's nothing to do with anything, but this is mental.
Y no tiene nada que ver con nada, esto es una locura.
So it's nothing to do with you, your ex-wife, or my pain.
Esto no tiene nada que ver contigo, tu ex-esposa, o mi dolor.
Palabra del día
aterrador