it's not your thing

Popularity
500+ learners.
If it's not your thing, it's gonna be Jason's thing.
Si no es lo tuyo, va a ser lo de Jason.
If it's not your thing, it's gonna be Jason's thing.
Si no es lo tuyo, va a ser lo de Jason.
Now, look, this club, it's not your thing.
Ahora, mira, este club, no es como para ti.
I know it's not your thing, but
Yo sé que no es lo tuyo, pero
Because if it's not your thing, it's gonna be Jason's thing.
Porque si no es lo tuyo, va a ser lo de Jason.
Ok, I can see it's not your thing.
De acuerdo, veo que no es lo tuyo.
Religious art, it's not your thing?
Arte religioso, ¿no es su cosa?
Because if it's not your thing, it's gonna be Jason's thing.
Porque si no es lo tuyo, va a ser lo de Jason.
Besides, I'm sure it's not your thing.
Además, seguro que no es lo tuyo.
Last I checked it's not your thing, but...
Ya sabía que no es lo tuyo, pero...
Maybe it's not your thing, but maybe it is.
Quizá no sepas mucho sobre eso, pero quizá si.
All right, I get it, it's not your thing.
Vale, lo entiendo. No es lo tuyo.
I know it's not your thing.
Ya sé que no es lo tuyo.
I know it's not your thing.
Sé que esto no es lo tuyo.
That's 'cause it's not your thing.
Es cecause no es lo tuyo.
Whatever. I know it's not your thing.
Ya sé que no es tu ambiente.
I'm just surprised, it's not your thing.
Estoy sorpendida, no es normal en ti.
Okay, it's not your thing.
Vale, vale. No es tu estilo.
I know it's not your thing.
que no es lo tuyo, y lo aprecio
Look, I know it's not your thing, but it's not all preachy and everything.
Escucha, sé que no es lo tuyo pero no todo va de rezar y todo eso.
Palabra del día
esculpir