it's not the same as

Popularity
500+ learners.
But it's not the same as if you were here.
Pero no es lo mismo que si estuvieras aquí.
Yes, it's not the same as being out here.
Sí, no es lo mismo que estar aquí fuera.
So it's not the same as on the surface.
Así que no es lo mismo que en la superficie.
Still, it's not the same as a family.
Aun así, no es lo mismo que una familia.
But it's not the same as being certain, is it?
Pero no es lo mismo que estar seguro, ¿no?
Yes, but it's not the same as if he were with us.
Sí, pero no es lo mismo que si estuviera con uno.
But it's not the same as to love.
Pero eso no es lo mismo que amar.
The tea, it's not the same as it used to be.
El té. No es el mismo que solia ser.
But it's not the same as an oil spill.
Pero no es igual como derrame de petróleo.
But it's not the same as what happened with me and you.
Pero no es lo mismo que pasó entre nosotros dos.
You know, it's not the same as being in a committed relationship.
No es lo mismo que estar en una relación comprometida.
Because it's not the same as yours?
¿Porque no es el mismo que el tuyo?
But it's not the same as live.
Pero no es lo mismo que en directo.
Well, it's not the same as the others.
Bueno, no es igual a los otros.
So it's not the same as a tie at all, is it?
Así que no es lo mismo que una corbata en absoluto, ¿o sí?
But everyone agrees it's not the same as it used to be.
Pero todos coinciden en que ya no es lo mismo.
I know it's not the same as what you wanted.
que no es el que querías.
But it's not the same as it was.
Pero no es lo mismo de antes.
Turns out it's not the same as a 15-year-old young lady.
Resulta que no es lo mismo cuando eres una joven de 15 años.
It's, it's not the same as, as knowing a place like this.
Pero no es lo mismo que conocer un lugar, como este.
Palabra del día
el aguacero