it's not our place

But it's not our place to tell.
Pero no es nuestro lugar decírselos.
But it's not our place to question His will.
Pero no está en nosotros cuestionar su voluntad.
But it's not our place to question His will.
Pero no nos corresponde cuestionar su voluntad.
If Mark didn't tell his wife, it's not our place to either.
Si Mark no se lo dijo a su esposa, nosotros no debemos tampoco.
And it's not our place.
Y no es nuestro lugar.
No, it's not our place.
No, no es nuestro lugar.
Whatever the Enarans have done, it's not our place to bring them to justice.
Sea lo que sea que hayan hecho, no es asunto nuestro denunciarlo.
When are you gonna learn it's not our place to meddle in our children's lives?
¿Cuándo vas a aprender que no es nuestro lugar entrometernos en las vidas de nuestros hijos?
You and you stories, it's not our place to understand, all we have to do is sing.
Tú y tus historias, No es nuestro lugar entender, todo que tenemos que hacer es cantar.
You guys are getting older, and it's not our place. To step in the middle of all your romantic dramas.
Ustedes están creciendo, y no nos corresponde inmiscuirnos en todos sus dramas románticos.
You guys are getting older, and it's not our place. To step in the middle of all your romantic dramas.
Ustedes están creciendo, y no nos corresponde inmiscuirnos en todos sus dramas románticos.
I know... Wait a second. I know it's not our place, but we're never gonna find another place like our place.
que no es nuestro apartamento, pero jamás encontraremos uno como el nuestro.
So you understand, when the commander-in-chief deems a course of action necessary to the national good, it's not our place to question it.
Así que comprende que cuando el comandante en jefe estima que una acción es necesaria por el bien de la nación, no nos corresponde cuestionario.
It's not our place to judge what people do.
No es nuestro lugar de juzgar lo que la gente hace.
It's not our place to adjust the universe.
No es nuestro lugar ajustar el universo.
It's not our place to get between Pizaña and the McCulloughs.
No nos corresponde interponernos entre Pizaña y los McCullough.
It's not our place to tell you what rights you have.
No somos los más indicados para decirte qué derechos tienes.
We never went there. It's not our place to go.
Nunca fuimos ahí, no es nuestro lugar.
It's not our place to make that call.
No es nuestro deber hacer esa llamada.
It's not our place to interfere in people's beliefs.
No nos incumbe interferir en las creencias de otros.
Palabra del día
el cementerio