it's not obvious

In case it's not obvious, we have a problem.
En caso de que no sea evidente, tenemos un problema.
Even if it's not obvious to you and me.
Incluso si no es obvio para ustedes o para mi.
If it's not obvious by now, I am a wagon man.
Si no es obvio por ahí Ahora, soy un hombre del vagón.
I'm wondering why it's not obvious to you.
Me pregunto por qué no es obvio para ti.
But from the outside it's not obvious where savings have been made.
Pero desde el exterior no es obvio donde se han hecho ahorros.
What do you mean it's not obvious?
¿Qué quieres decir con que no es evidente?
Okay, it's not obvious to be honest.
Bueno, no es obvio para ser honesto.
To me, it's not obvious, at least.
Para mi, no es obvio al menos.
Because it's not obvious to me.
Porque no es tan obvio para mí.
No, it's not obvious, 'cause you don't look anything like him.
No, no es obvio, porque tu no te pareces en nada a él.
I may not be a specialist, but it's not obvious to me.
Puede que no sea un especialista, pero no es tan obvio para mí.
You think it's not obvious, huh?
¿Crees que no es obvio, eh?
Perhaps it's not obvious how exactly you should fix this conflict.
Tal vez no es tan obvio qué tan exactamente deberías solucionar este problema.
Do you think it's not obvious to us what's happened to you?
¿Crees que no nos resulta obvio lo que te ha pasado?
I mean, not that it's not obvious.
Quiero decir, no es que no es obvio.
You mean it's not obvious yet?
¿Quieres decir que aún no es obvio?
Well, actually, it's not obvious at all.
Bueno, en realidad, no es tan obvio.
It's easy, but it's not obvious.
Es fácil, pero no es obvio.
But it's not obvious why.
, pero no es obvio por qué.
Well, it's not obvious.
Bueno, no es obvio.
Palabra del día
el maquillaje