it's not normal

Popularity
500+ learners.
But it's not normal to take a bottle of pills.
Pero no es normal que se tomara un bote de pastillas.
You read too many novels, at your age, it's not normal.
Lees demasiadas novelas, a tu edad. No es normal.
I know it's not normal, but... I can't help it.
que no es normal, pero... no puedo evitarlo.
This is... 'cause it's not normal to me.
Esto es... porque esto no es normal para mí.
Yeah, no one understands because it's not normal.
Sí, nadie lo entiende porque no es normal.
I don't mean to be rude... but it's not normal.
No quiero ser grosero pero no es normal.
What... is in you, it's not normal.
Lo que... hay dentro de ti, no es normal.
What's happening to this family, it's not normal.
Lo que le está pasando a esta familia no es normal.
But it's not normal to keep my feelings bottled up.
Pero no es normal reprimir los sentimientos.
If a man doesn't dominate his wife, it's not normal.
Que un hombre domine a su mujer me parece algo normal.
Sir, it's not normal. You don't... you don't understand.
Señor, no es normal. Usted no... Usted no lo entiende.
I don't say you're not happy but it's not normal.
No digo que no sea feliz, pero eso no es lo normal.
You have to understand that it's not normal.
Debe entender que la situación no es normal.
I know it's not normal to be like this, I get that.
que no es normal ser así, lo entiendo.
But it's not normal that two sisters living in the same city never...
Pero no es normal que dos hermanas que viven en la misma ciudad nunca...
What you're doing, it's not normal.
Lo que estás haciendo no es normal.
I don't know what it is, but it's not normal
No sé de qué se trata, pero noto algo.
Dude, the way your feet smell, it's just... it's not normal.
Oye, la forma en que te huelen los pies... no es normal.
I know it's not normal, but...
que no es normal, pero...
Been sleeping a lot lately, and Jane keeps telling me it's not normal.
He estado durmiendo mucho últimamente y Jane dice que eso no es normal.
Palabra del día
venenoso