it's no good for

It has tired me and it's no good for me.
Me ha fatigado y no me conviene.
More than that, it's no good for me and Carmela.
Más que eso, no es bueno para mí y para Carmela.
Yes, but mum says that it's no good for us here.
Sí, pero mamá dice que acá no es bueno para nosotros.
Just a little because it's no good for him.
Un poco porque no es bueno para él
But it's no good for either of us to dwell in the past.
Pero no es bueno para ninguno de nosotros morar en el pasado.
May we stay away from it when it's no good for us.
Que podamos alejarnos de él cuando no es bueno para nosotros.
May we stay away from it when it's no good for us.
Del que podamos alejarnos cuando no sea bueno para nosotros.
May we stay away from it when it's no good for us.
Puede que nos alejemos cuando algo no es bueno para nosotros.
May we stay away from it when it's no good for us.
Que nos apartamos de él cuando no sea bueno para nosotros.
He says it's no good for me to keep going and going.
Dice que no es bueno para mí hacerlo sin parar.
Others, it's no good for them to go looking for things.
A otros no les conviene ir en busca de aventuras.
Yes, it's no good for children.
Sí, no es bueno para los niños.
I know it's no good for me.
que no es buena para mí.
But it's no good for reflexes.
Pero no es bueno para los reflejos.
And it's no good for us older hands either.
Y tampoco es bueno para nosotros, los veteranos.
No good for you and it's no good for this boy.
No es bueno para ti y no es bueno para el chico.
The doctors say it's no good for me to be by myself.
Los doctores dicen que no es bueno... para mí andar por mí misma.
Yes, but it's no good for us.
Sí, pero no nos sirve de nada.
What do you mean it's no good for you this way?
¿Cómo que no está bien para ti?
I don't know what you're using, Mason, but it's no good for you.
No sé que estás tomando, Mason, pero no te sienta bien.
Palabra del día
oculto