it's my understanding

Popularity
500+ learners.
Because it's my understanding you are not married.
Porque entiendo que tú no te has casado.
But it's my understanding he's lost many of his clients.
Pero es mi entendimiento está perdido muchos de sus clientes.
But it's my understanding he's lost many of his clients.
Pero tengo entendido que ha perdido muchos de sus clientes.
But it's my understanding he's lost many of his clients.
Pero según entiendo él ha perdido muchos de sus clientes.
Because it's my understanding that she caught you stealing files.
Porque tengo entendido que ella le atrapó robando expedientes.
Well, it's my understanding that was a different time.
Bueno, tengo entendido que ese fue un momento diferente.
But it's my understanding that's not her real name.
Pero según tengo entendido ese no es su nombre real.
Certainly not, but it's my understanding that this relationship was consensual.
Por supuesto que no, pero tengo entendido que esta relación fue consensual.
But it's my understanding that you slapped Alicia with a restraining order.
Pero según entiendo abofeteaste a Alicia con una orden de restricción.
Now, it's my understanding that y'all been taking advantage of Mr. Cartwright.
Ahora, estoy entendiendo que estuvieron tomando ventaja sobre Mr. Cartwright.
Yes, but it's my understanding that the case is closed.
Y creo entender que el caso está cerrado.
Now, it's my understanding that he has a performance on...
Tengo entendido que tiene una actuación el...
But it's my understanding that you slapped Alicia with a restraining order.
Pero tengo entendido que le habéis cursado una orden de restricción.
So, it's my understanding that you graduated from Yale.
Entiendo que usted se graduó de Yale.
Well, it's my understanding I have a right to due process.
Creo que tengo derecho al debido proceso.
Well, it's my understanding that you...
Bueno, tengo entendido que tú...
And it's my understanding that you and he had some kind of altercation.
Y, por lo visto, usted y él tuvieron un pequeño altercado.
Yes, but it's my understanding that the case is closed.
Si, pero crei mas en lo que salio en la portada de los diarios.
With all due respect, Sir, it's my understanding he basically flew himself into your front door.
Bueno... con todo el respeto, señor tengo entendido que prácticamente voló hasta su puerta principal.
Then where are the attackers? Well, it's my understanding they're being pursued as we speak.
¿Y dónde están los atacantes? Bueno, según creo están siendo perseguidos mientras hablamos.
Palabra del día
pronto