it's lost

And all the energy we did running our business, working our job to maintain the body, it's lost energy.
Y toda la energía que pusimos en nuestro negocio, haciendo nuestra tarea para mantener el cuerpo, es energía perdida.
I don't know. It's lost.
No lo sé, la he perdido.
It's lost, I know that.
La he perdido, lo sé.
We can't. It's lost.
No podemos hacer nada.
Anyway, It's lost in advance.
Es un caso perdido.
If it's lost, making another will cost about23 cents.
Si se ha perdido, haciendo otro costará aproximadamente 23 centavos.
I'm guessing it's lost in the land of Goran.
Supongo que estará perdido en el suelo de Goran.
If it's lost, you owe me a new one.
Si se perdió, me debes una nueva.
What happens if it's lost or stolen?
¿Qué sucede si la tarjeta se pierde o es robada?
What would it do to him to know it's lost?
¿Cómo le sentaría saber que se ha perdido?
Almost a century later it's lost none of its grandeur.
Después de casi un siglo el lugar no ha perdido su grandeza.
Johnny didn't have the money, then it's lost.
Si Johnny no tenía el dinero, se debió perder.
I think it's lost in my eye.
Creo que se me perdió en el ojo.
That was ages ago. I bet it's lost its scent.
Hace tanto tiempo que apuesto habrá perdido el aroma.
But thanks to the duncans, it's lost to us.
Pero gracias a los Duncan, lo perdimos.
I don't know the standard telling of this joke any more, it's lost.
No sé el estándar para contar ésta broma, se ha perdido.
If it hits the channel, it's lost.
Si llega al canal, lo perdemos para siempre.
I mean, if it's lost its head, there's not much I can do.
Si viene sin cabeza, no hay mucho que pueda hacer.
Yes, but it's lost in the mists of time
Sí, en los albores del tiempo.
The... Well, the crew... Well, sir, it's lost.
El... así, la tripulación... bien, señor, que la pierde.
Palabra del día
el hombre lobo