it's like you

I swear, it's like you could be my sister.
Te juro que podrías ser mi hermana.
This room, it's like you know here's the bed.
Esta habitación, es como sabes que aquí está la cama.
And it's like you prefer your version of what happened.
Y es como si prefirieras tu versión de lo que pasó.
So it's like you woke up from a dream.
Así que es como si te despertases de un sueño.
And it's like you prefer your version of what happened.
Y es como si prefirieras tu versión de lo que pasó.
Well, I suppose it's like you and the mysteries.
Bueno, supongo que es como tú y los misterios.
And it's like you said— there's no crime here.
Y es como tú dijiste, no hay ningún crimen aquí.
Yeah, but it's like you think that nothing can touch you.
Sí, pero es como si creyeras que nada puede tocarte.
Well, maybe it's like you said he's got a vision.
Bueno, quizá es como dijiste. Él tiene una visión.
We do what we gotta do, but it's like you said.
Hacemos lo que tenemos que hacer, pero es como dijiste.
Well, it's like you said, write what you know.
Bueno, es como usted dijo, escribe lo que sabes.
And then it's like you want more and more.
Y entonces es como que quieren más y más.
And then today, it's like you still don't remember me.
Y ahora, es como si todavía no me recordaras.
Yeah, I mean, it's like you guys taught me, right?
Sí, quiero decir, es como ustedes me enseñaron, ¿verdad?
Yeah, I mean, it's like you guys taught me, right?
Sí, quiero decir, es como ustedes me enseñaron, ¿cierto?
But it's like you said— we got a job to do.
Pero como dijiste, tenemos un trabajo que hacer.
But then it's like you gave up on us.
Pero entonces es como si hubieran renunciado a nosotros.
Cause it's like you try so hard to be cool, right?
Porque es como, tu intentas tanto ser guay, ¿verdad?
I'm just saying it's... it's like you can do anything.
Solo digo que es es como que puedes hacer todo.
Keep grounded so it's like you have four legs.
Ten pies en la tierra, como que tienes cuatro piernas.
Palabra del día
el coco