it's just like

And it's just like, your relationship is not a thing.
Y es como, que tu relación no es una cosa.
See, it's just like a new chapter in our lives.
Verás, ella es como... un nuevo capítulo en nuestras vidas.
But for you two, it's just like it feels so...
Pero para ustedes dos, es solo que se siente tan...
Oh, it's just like my grandma with her parrot.
Oh, es igual que mi abuela con su loro.
If you have no money, it's just like here.
Si no tienes dinero, es igual que aquí.
If you have good Wi-Fi, it's just like being there.
Si tienen un buen Wifi es como si estuvieran ahí.
Look at that, it's just like the other report...
Mira eso, es como el otro informe...
But it's just like we're ramming into a wall of clay.
Pero parece que chocáramos con un muro de arcilla.
And Noah, it's just like he's on another planet... You know?
Y Noah, es como si estuviera en otro planeta, ¿sabes?
Look, it's just like taking a woman on a date.
Mira, es como tener una cita con una mujer.
When you take diksa, initiation it's just like registering in the university.
Cuando tomas diksa, iniciación, es justo como registrarte en la universidad.
Oh, I think, it's just like 2000 years ago.
Oh, pienso, son solo como 2000 años atrás.
When you pretend it's just like a waste of their time.
Cuando pretendés, es como si fuese una perdida de tiempo.
For them, it's just like a bad field trip.
Para ellos, es solo una mala excursión.
People are telling us it's just like Wall Street.
La gente nos dice que es igual que Wall Street.
Oh, so it's just like your Yugo, then.
Oh, entonces está algo así como su Yugo, entonces.
And it's just like you said it would be.
Y es justo como dijiste que sería.
Yeah, it's just like a normal day...
Sí, es solo como un día normal...
Oh, it's just like my grandma with her parrot.
Es igual a mi abuela con su perico.
See, it's just like we're walking in Central Park.
Mira, es como si camináramos por Central Park.
Palabra del día
oculto