it's impossible for me
- Ejemplos
I mean, it's impossible for me to be unlikeable. | Quiero decir, es imposible que a la gente no le agrade. |
Now it's impossible for me to stay alive. | Ahora es imposible que yo siga con vida. |
No, I'm not with so many men that it's impossible for me to guess. | No, no estoy con tantos hombres que me es imposible adivinar. |
I guess it's impossible for me to learn how to play the oboe. | Supongo que es imposible que yo aprenda a tocar el oboe. |
Even now, it's impossible for me to understand. | Incluso ahora me es imposible entenderlo. |
Understand this once and for all, it's impossible for me. | Entérate de una vez, me es imposible. |
On such a long time trial, it's impossible for me to beat him. | Sobre todo en una crono larga, para mí es imposible ganarlo. |
What, it's impossible for me to go into a book... | ¿Qué, es imposible que entre en una libre... |
You know it's impossible for me to see him. | Es imposible que le vea. |
What I did... I know it's impossible for me to fix all of it. | Lo que hice... sé que es imposible que lo arregle todo. |
Sir, it's impossible for me to have left that rag... in the barrel of the cannon, sir. | Señor, es imposible que haya dejado el trapo en la recámara del cañón, señor. |
Without knowing the details of your situation, it's impossible for me to understand what your bishop is thinking. | Sin conocer los detalles de su situación, es imposible entender lo que su obispo está pensando. |
I know I'm a pain, but it's impossible for me to work with you if you... | Sé que soy una molestia, pero para mí es imposible trabajar......con usted si usted si... |
But it's impossible for me to read the mind of a woman I never saw nor heard of. | Pero ignoro los pensamientos de una mujer desconocida para mí. |
It looks like a Golconda Blue, but it's impossible for me to tell whether it is real or not. | Parece un azul de Golconda, pero me es imposible confirmarle si es real o no. |
You know I never ask him to do that sort of thing unless it's impossible for me to be here. | Nunca le pido que haga esas cosas, a menos que sea imposible para mí estar aquí. |
I know I'm a pain, but it's impossible for me to work with you if you— fine, fine! | Sé que soy molesta, pero me es imposible trabajar contigo si tú — Bien, Bien! |
I tried the saxophone a couple of years ago, but it's so much tied in with reading that it's impossible for me. | Probé con el saxofón hace un par de años, pero está tan relacionado con la lectura musical, que me resulta imposible. |
However nice it would be, it's impossible for me to conceive of a process of writing from you, not to mention writing from him. | Sería bonito pero me resulta imposible concebir un proceso para escribir desde ti, y ya no hablo de escribir desde él. |
No, that's cool. All I'm saying is that it's impossible for me to give you any feedback on the movie at all, by just looking at these post-it notes. | Solo estoy diciendo, que es imposible para mí hacerte algún tipo de devolucion acerca de la película, simplemente viendo todas estas notitas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!