it's his

Actually, it's his fault that I'm living here now.
En realidad, es por su culpa que vivo aquí ahora.
But now it's his, and that isn't my fault.
Pero ahora es de él y no es culpa mía.
A gift from his wife, it's his last connection to her.
Es un regalo de su esposa, su última conexión con ella.
If there is one thing to worry, it's his heart.
Si hay una cosa de que preocuparse, es su corazón.
And if he can do that, it's his game.
Y si él puede hacer eso, es su juego.
Feeny says it's his favorite part of the play.
Feeny dice que es su parte favorita de la obra.
If he's involved, it's his fault you're in this situation.
Si está involucrado, es su culpa que estés en esta situación.
He said it's his first program in India tomorrow.
Él dijo que es su primer programa en la India mañana.
I can't tell if it's his spirit or his mind.
No puedo decirte si es su espíritu o su mente.
He actually thinks it's his idea to have it there.
Él realmente piensa que es su idea para tenerlo allí.
What if it's his way of trying to contact me?
¿Y si es su forma de intentar contactar conmigo?
But even if it's true, it's his problem, not yours.
Pero incluso si fuese cierto, es su problema, no tuyo.
If in 3 months it doesn't work, it's his problem.
Si en tres meses no funciona, será su problema.
When a man turns informer, it's his life or ours.
Cuando un hombre se vuelve informante, es su vida o la nuestra.
I mean, I've lived with this, but it's his wedding.
Es Decir, He vivido con esto, pero es su boda.
And I didn't have a job. So it's his money.
Y yo no tenía trabajo, así que es su dinero.
Sorry, what do you mean, it's his real name?
Perdona, ¿qué quieres decir con que es su verdadero nombre?
To study has it all - it's his life.
Para estudiar lo tiene todo - que es su vida.
We feel it's his best chance to live a normal life.
Creemos que es su mejor oportunidad de vivir una vida normal.
I said, if Melvin don't want to, it's his right.
Yo dije, si Melvin no quiere, es su derecho.
Palabra del día
el hombre lobo