it's hard for me

But it's hard for me to be in limbo, you know?
Pero es difícil para mí estar en el limbo, ¿sabes?
Sometimes it's hard for me seeing you with Abby.
A veces es difícil para mí verte con Abby.
But it's hard for me on this particular city bus.
Pero es difícil para mí en este autobús en particular.
Otherwise, it's hard for me to support the investigation.
De lo contrario, es difícil para mí soportar la investigación.
Sometimes it's hard for me seeing you with Abby.
A veces es difícil para mí verte con Abby.
Look, it's hard for me, too, being outside the CIA.
Es difícil para mí también, estar fuera de la CIA.
Now it's hard for me to start a new relationship.
Ahora es difícil para mi comenzar una nueva relacion.
I'm so excited it's hard for me to explain!
¡Estoy tan emocionado que es difícil para mí explicarlo!
Sometimes it's hard for me to accept what Ethan is.
A veces me cuesta aceptar lo que es Ethan.
That's why it's hard for me to come to dinner.
Es por eso que me resulta difícil ir a cenar.
Personally, it's hard for me to look at these pictures.
Personalmente, es difícil para mí ver estas imágenes.
I just, it's hard for me to speak right now.
Simplemente, es difícil para mí hablar ahora.
Listen, it's hard for me to treat you like everyone else.
Escucha, me es difícil tratarte como a cualquier otro.
You know that it's hard for me to be here.
Ya sabes que me resulta difícil estar aquí.
I want to complain when it's hard for me.
Quiero quejarme cuando es difícil para mí.
I have to say it's hard for me to take sides.
Tengo que decir que es difícil para mi tomar parte.
Sometimes it's hard for me to stay in one place.
A veces me cuesta estarme quieta en un sitio.
I guess it's hard for me to let go.
Supongo que es duro para mi dejar ir.
Yeah Sally, but it's hard for me to explain.
Sí, Sally, pero es difícil de explicar.
For the first time in my life it's hard for me to forgive.
Por primera vez en mi vida me cuesta trabajo perdonar.
Palabra del día
el coco