it's going through

And it's going through the air at a very fast speed, and I can see over on the right side of the sky an outline of the earth.
Y atraviesa el aire a una velocidad muy alta, y puedo ver sobre el lado derecho del cielo un esbozo de la tierra.
This human body, so close to the animals', doesn't offer any sort of difficulty of adaptation to this new evolutional stage in which it's going through.
Ese cuerpo humano, tan próximo del de los animales, no ofrece ninguna dificultad de adaptación a ese nuevo estadio evolutivo por el cual pasa.
But the heart now—there's a large sword; it's, it's, oh, it's going through His heart.
Pero ahora el Corazón - hay una gran espada. Es, es - oh, atraviesa Su corazón, y hay sangre ahora que gotea sobre Su túnica. ¡Ohhh!
For me, it's going through a door into another room.
Para mí, es atravesar una puerta a otra habitación.
The Police can deny that it's going through a systemic crisis.
La Policía puede negar que viva una crisis sistémica.
Now it's going through the sky.
Ahora va a través del cielo.
Can't tell if it's going through or not.
No veo si la atravesó o no.
And it's going through the roof.
Y está hasta el techo.
But i know it's going through people's heads.
Pero sé que la gente lo piensa.
Your body needs more iron and more red blood cells when it's going through certain changes.
Su cuerpo necesita más hierro y más glóbulos rojos cuando experimenta algunos cambios.
Oh, now as it's going through space, I see now it's going towards a very large ball.
Ahora a medida que viaja por el espacio, veo que va hacia una bola muy grande.
It is the principal and strategic aspect of the world situation and the process that it's going through now.
De hecho, es el aspecto principal y estratégico de la situación mundial y del proceso que se desenvuelve ahora.
Oh, now as it's going through space, I see now it's going towards a very large ball.
¡Oh! ¡Oh! Ahora a medida que viaja por el espacio, veo que va hacia una bola muy grande.
It's going through a tough time in the housing market, and it's going through a tough time in the financial markets.
El mercado de vivienda está pasando por una época difícil, y los mercados financieros están pasando por una época difícil.
And it's going through the air at a very fast speed, and I can see over on the right side of the sky an outline of the earth.
Y va por el aire a una velocidad muy rápida, puedo ver del lado derecho del cielo un esbozo de la tierra.
And it's going through the air at a very fast speed, and I can see over on the right side of the sky an outline of the earth.
Y va por el aire a una velocidad muy grande, y puedo ver del lado derecho del cielo un esbozo de la tierra.
So this email inspired me to dive into genealogy, which I always thought was a very staid and proper field, but it turns out it's going through a fascinating revolution, and a controversial one.
Así que este mail me inspiró a bucear en la genealogía, que yo siempre pensé que era un campo muy serio y correcto, pero resulta que sería una fascinante revolución y un tema controvertido.
So that is in very broad strokes the first prepare—the big terrain in society, the thinking of millions and tens of millions, and the changes it's going through and how we are affecting that and how we need to affect that.
Así que eso es a grandes rasgos el primero preparar, el gran terreno en la sociedad, el pensar de millones y decenas de millones de personas, y los cambios que está experimentando y cómo estamos afectándolo y cómo tenemos que afectarlo.
It's going through all the opuses.
Está yendo a través de todas las óperas.
It's going through all the opuses.
Está yendo a través de todas las óperas.
Palabra del día
el arroz con leche