it's for you

And this strategy isn't just for us, it's for you.
Y esta estrategia no es solo por nosotros, es por ti.
The beach is just on the hotel and it's for you.
La playa está justo en el hotel y es para ti.
It's registered in my name, but it's for you.
Está registrado a mi nombre, pero es para ti.
If it's for you, I'll stake my life on it.
Si es por usted, apostaría hasta mi vida en él.
And this strategy isn't just for us, it's for you.
Y esta estrategia no es solo por nosotros, es por ti.
Now, it's addressed to Louis, but it's for you.
Ahora, está dirigido a Louis, pero es para ti.
Because it has to seem like it's for you guys.
Porque tiene que parecer que es para ustedes, chicos.
This was delivered to my desk, but it's for you.
Dejaron esto en mi mesa pero es para ti.
Someone's at the door. I think it's for you.
Hay alguien en la puerta, creo que es para ti.
So anytime a guy calls, it's for you?
Entonces cada vez que un chico llama, ¿es para ti?
I'm not sure, but I think it's for you.
No estoy seguro, pero creo que es para usted.
You'll find out real quick if it's for you.
Te darás cuenta muy rápido si es para ti.
But if it's for you, it can make you strong.
Pero si es para ti, te puede fortalecer.
The club isn't for them, it's for you.
El club no es para ellos, es para ti.
Well, frankly, I don't think it's for you to decide.
Bueno, honestamente, no creo que te corresponda a ti decidirlo.
And because I found it in your hair, it's for you.
-Y como la encontré en tu pelo es para ti.
So if you think it's for you, don't be shy.
Así que si crees que esto es para ti, no seas tímido.
I mean this is your party, as in it's for you.
Quiero decir que esta es tu fiesta, y es para ti.
Well, it's not actually for me, it's for you.
Bueno, en realidad no es para mí, es para usted.
He left this note on the table, I presume it's for you.
Dejó una nota en la mesa, creo que para usted.
Palabra del día
la luna llena