it's fine by me

Popularity
500+ learners.
If it makes her feel better, it's fine by me.
Si esto le hace sentir mejor, está bien por .
And if your grandad says yes, it's fine by me.
Y si tu abuelo dice que sí, está bien para mí.
You want to renege on our deal, it's fine by me.
Quieres incumplir nuestra oferta, está bien por mí.
Oh yeah. If you're the captain, it's fine by me.
Oh sí. Si eres el capitán, por mí bien.
You want to run out the time, it's fine by me.
Si quiere agotar el tiempo, por mí está bien.
If you want to separate it's fine by me.
Si desea separar está bien por mí.
You want to run out the time, it's fine by me.
Si quieres perder el tiempo, por mí está bien.
If you want kutner's place, it's fine by me.
Si quieres el puesto de Kutner, por mí, está bien.
As long as their money's green, it's fine by me.
Mientras su dinero sea verde, me parece bien.
If that's what you want, it's fine by me.
Si es lo que quieres, por mí estupendo.
But if this is really what you want, then it's fine by me.
Pero si eso es realmente lo que quieres, por mí está bien.
Hey, if you and dad want a party, it's fine by me.
Si papá y tú queréis una fiesta, por mí bien.
Well, it's fine by me, but I'm not the only vote.
Por mí está bien, pero no soy el único que cuenta.
Hey, if you and Dad want a party, it's fine by me.
Si papá y tú queréis una fiesta, por mí bien.
Okay, then, it's fine by me, too.
Bien, entonces, está bien para mí también.
Look, if he's not here, it's fine by me.
Mire, si no está, mejor para mí.
If it helps you out, it's fine by me.
Si le ayuda, Está bien por mí.
If you'd like everyone to know the truth, it's fine by me.
Si tú quieres que todo el mundo conozca la verdad, por mí está bien.
Is that it? If you don't want it, it's fine by me.
Si no lo quieres, está bien por mí.
Yeah, it's fine by me.
Sí, está bien para mí.
Palabra del día
el conejito