it's destiny

Popularity
500+ learners.
I mean, if it's destiny, there's probably a reason for it, right?
Si existe el destino, por alguna razón será, ¿no crees?
Maybe it's destiny.
Tal vez es el destino.
It's destiny that today of all days, you, doll, have come up with a campaign that's gonna save this company.
Es por el destino, que hoy, de entre todos los días a ti, muñeca, se te ocurre una campaña que salvará a esta compañía.
In fact, I'm starting to think it's destiny.
De hecho, estoy empezando a pensar que es el destino.
You can't interfere with destiny, that's why it's destiny.
No puedes interferir con el destino, por eso es el destino.
Maybe it's destiny between men and women.
Quizá sea el destino entre hombres y mujeres.
I think it's destiny that I'm here, right now.
Creo que es mi destino estar aquí, ahora.
But for me, it's destiny.
Pero para mí, es el destino.
You're following me, or it's destiny.
O me estás siguiendo o es el destino.
If it's destiny, don't be sad
Si es el destino, no estes triste.
It's not a disaster, Gendo, it's destiny.
No es un desastre, Gendo, su destino.
That makes no sense. No, 'cause it's destiny.
No tiene sentido. No, porque es el destino.
Anyway, this is our second meeting. Do you think it's destiny?
No importa, es nuestra reunión segunda.Ahora crees que es destino?
SIMON: You. You're following me, or it's destiny.
Usted... o me está siguiendo o es el destino.
Yes it's destiny, and it's a bad one.
Sí, es tu destino que es malo.
You sure it's destiny?
¿Seguro que es el destino?
I'll still say that it's destiny.
Seguiré diciendo que es el destino.
I believe it's destiny.
Creo que es el destino.
Oh, it's... it's destiny!
Oh, es... ¡es el destino!
But it's destiny, Kate. That's what it is.
Pero es el destino, eso es.
Palabra del día
la miel