it's close to

Not that it's just, ultimately, but it's close to justice.
No es justo, finalmente, pero está cerca de la justicia.
We only live there 'cause it's close to the woods.
Solo vivimos allí porque está cesca del bosque.
Sometimes it's close to Jupiter, and sometimes is farther away.
A veces está cerca de Júpiter, y otras veces está más alejada.
All right, well, uh, it's close to a million and change.
Está bien, bueno, eh, que está cerca de un millón y cambio.
Maybe it's close to where she lives.
Tal vez está cerca de donde ella vive.
Now, it's close to 1,000 of us at the bargaining table.
Ahora, cerca de 1000 de nosotros están en la mesa de negociación.
Yes, it's close to the station.
Sí, está cerca de la comisaría.
No, it's close to the freeway.
No, está cerca de la autovía.
Or cereal if it's close to morning.
O cereales si es por la mañana.
Lower the bar until it's close to your head.
Bájala hasta que quede cerca de la cabeza.
Nothing, it's just that it's close to Ron.
Nada, es que se parece a Ron.
I think I mentioned briefly—it's close to 2,000 films.
Creo que lo mencioné brevemente — llega a casi 2000 películas.
Maybe it's close to their language.
Tal vez sea parecido a su idioma.
I guess it's close to my interests.
Supongo que está cerca de lo que me interesa.
It's easier to keep a lie straight when it's close to the truth.
Es muy fácil mantener una mentira derecha cuando está cerca de la verdad.
And it's close to the ground.
Y está cerca del suelo.
But it's close to the ocean.
Pero está cerca del mar.
Yeah, it's close to my work, too.
Sí, además está cerca de mi trabajo.
I think it's close to my personality and what I stand for.
Creo que es muy parecido a mi personalidad y lo que represento.
Ask me, it's close to perfect.
Si me preguntas a mí, está cerca de ser algo perfecto.
Palabra del día
el cementerio