it's charming

Popularity
500+ learners.
It's charming, my dear, but it doesn't address my point.
Encantador, querida, pero está fuera de lugar.
This collectible is endearing with it's charming expression and detail.
Este coleccionable es entrañable con su encantadora expresión y detalle.
And when you see a mother carrying its baby, it's charming.
Y ver a una mamá con su bebé es encantador.
When they don't talk in the play, it's charming.
Cuando todos están calladitos la obra es encantadora.
Well, it's charming way to make friends.
Bien, es un camino fácil para hacer amigos.
I found the most charming pensione for you, right here, it's charming.
Encontré el más encantador hotel pequeño para ti aquí mismo, es encantador.
On the other hand, it's charming like most Siberian people are.
Y por el otro, encantadora, como el pueblo de Siberia.
But I think it's charming to hear you read it yourself.
Pero creo que es encantadora la forma en que lo leíste.
Yeah, but it's charming and...
Sí, pero es encantadora. Y...
You know, it's charming, gorgeous.
Usted sabe, es encantador, precioso.
Sometimes, I think it's charming, she's different.
A veces, me parece encantador. Eres diferente.
Yes, it's charming, isn't it, Professor?
Sí, es encantador. ¿No es encantador, profesor?
Everyone thinks it's charming.
Todos creen que es encantador.
I think it's charming— she's different, she's not like other women.
Es diferente, no es como otras mujeres.
I think it's charming.
Yo creo que es encantador.
Yes, it's charming, isn't it, Professor?
Sí, es encantador, ¿no es encantador, profesor?
I mean, it's charming, but really?
Es decir, es lindo, ¿pero es en serio?
I think it's charming.
Creo que es encantador.
I think it's charming.
Creo que es encantadora.
Some of our sales force do not agree with me... but I think it's charming.
Algunos de mis vendedores no están de acuerdo... pero creo que es encantadora.
Palabra del día
tejer