it's capable of

And we have no idea what it's capable of doing.
Y no tenemos idea de lo que es capaz de hacer.
I'm well aware of what it's capable of doing.
Estoy muy consciente de lo que es capaz de hacer.
We don't even know if it's capable of flying!
¡Ni siquiera sabemos si es capaz de volar!
You have no idea what it's capable of.
No tenéis ni idea de lo que es capaz.
You have no idea what it's capable of.
No tienes idea de lo que es capaz.
Which means that we have no idea what it's capable of.
Lo que significa que no tenemos idea de lo que es capaz.
We both believe in the law and what it's capable of.
Ambos creemos en la ley y en lo que es capaz de hacer.
But it's capable of many wondrous things.
Pero es capaz de muchas cosas maravillosas.
There may be other things it's capable of making you believe.
Puede tener otras cosas capaces de hacer para creernos.
Yeah, thanks to you, it's capable of leaving the atmosphere and returning.
Si, gracias a ti son capaces de dejar la atmósfera y volver
But it's capable of many wondrous things.
Pero es capaz de muchas cosas maravillosas.
Now let's see what it's capable of in the hands of our celebrity.
Ahora veamos de qué es capaz en manos de nuestro famoso.
I do know it's capable of human interface.
Sí sé que es capaz de interactuar con humanos.
Additionally, it's capable of connecting to PC with the provided USB cable.
Además, podrás conectar a la PC con el cable USB suministrado.
Do you want to know what it's capable of?
¿Quieres saber de qué es capaz?
I do know it's capable of human interface.
que es capaz de crear una interfaz con los humanos.
We don't know what it's capable of.
No sabemos de qué es capaz.
We have no idea what it's capable of.
No sabemos de lo que es capaz.
When you understand the nature of a thing... you know what it's capable of.
Cuando entiendas su naturaleza... sabrás de lo que son capaces.
I know what it's capable of.
de lo que es capaz.
Palabra del día
disfrazarse