it's cancelled

Popularity
500+ learners.
The wedding was supposed to happen, but it's cancelled now.
La boda tenía que realizarse, pero ahora se ha cancelado.
You've come to tell me it's cancelled.
Has venido a decirme que se ha cancelado.
Peace is active at the start until it's cancelled from plus-page.
Paz estará activa al comienzo hasta que sea cancelada desde la página de Plus.
You know it's cancelled, right?
Sabes que se canceló, ¿cierto?
As in any other quest, if it's cancelled the progress WILL be lost.
Como con cualquier otra aventura, si la misma se cancela se PIERDE el progreso logrado.
All right, it's cancelled.
Está bien, está cancelado.
Your Paid Account will remain in effect until it's cancelled or terminated under these Terms.
Tu Cuenta paga permanecerá vigente hasta que se cancele o rescinda según estas Condiciones.
Well, tell her it's cancelled.
Dile que se canceló.
Your Paid Account will remain in effect until it's cancelled or terminated under these Terms.
Tu Cuenta de pago seguirá activa hasta que la canceles o sea cancelada según estas Condiciones.
Please say it's cancelled.
Por favor dime que sí.
It's not the first game that first announces cooperative mode, and later it's cancelled?. Why?, it's unknown, we don't think it's due to coding or money.
No es el primer juego que anuncia que tendra cooperativo, y mas tarde lo cancela, motivos?, causas?, no se saben, pues no creo que sea por programación o costes.
Palabra del día
el rocío