it's busy

A good way to make yourself very unpopular in a pub, especially when it's busy, is to click your fingers at the bar staff to get their attention.
Si quieres que te miren mal en un pub, especialmente cuando está a rebosar de gente, chasquea los dedos para llamar la atención del personal del bar.
It's busy at the seaside too.
También por la costa.
As if it's busy all the time.
Como si estuviese ocupado todo el tiempo.
I tried 911 already, it's busy, can you believe...
Ya he probado con 911, pero está comunicando, puedes creer...
I would offer you a lift, but as you can see, it's busy.
Les ofrecería un ascensor, pero como ven, está ocupado.
Oh, well, it's busy, but I wouldn't call it a business.
Pues ocupado, pero no lo llamaría un negocio.
We decided make this for it's busy traffic various international flights.
Decidíamos hacer este él somos tráfico varios internacionales.
Yes, I'm sure it's busy in there.
Sí, estoy seguro que está muy ocupado.
If it's busy, then he's there.
Si está ocupado, él está ahí.
She's really good when it's busy like this.
Ella es muy buena en este trabajo.
I can tell already it's busy.
Puedo decir todo ya está ocupado.
Yes, I hear it's busy.
Sí, oigo que está ocupado.
We decided to make this airport for it's busy traffic and the various international flights.
Decidíamos hacer este aeropuerto para él somos tráfico ocupado y los varios vuelos internacionales.
It's one number and it's busy!
¡Son todos el mismo número y está ocupado!
I love it when it's busy like that.
Adoro cuando está ajetreado de esta forma.
Aren't you glad it's busy?
¿No te alegras de que esté lleno?
As you can see, it's busy.
He estado ocupado, como puedes ver.
WOMAN: Of course it's busy, it's a beauty salon.
¡Claro que comunica, es un salón de belleza!
No. No, but it's busy.
No, pero hay mucho trabajo.
Looks like it's busy this year.
Este año ha sido muy ajetreado.
Palabra del día
embrujado