it's boring

Yeah, it's boring asell and I'm not learning anything.
Sí, es terriblemente aburrida y no estoy aprendiendo nada.
He must learn to stay with someone, even if it's boring for him sometimes.
Debe aprender a estar con alguien... aunque a veces le resulte aburrido.
People may think it's boring now, but they'll like it some day.
Lo que hoy aburre, un día puede entusiasmar.
Who said that the four walls - it's boring?
¿Quién dijo que las cuatro paredes - es aburrido?
The problem with the medicine is it's boring.
El problema con la medicina es que es aburrida.
Pay attention in school, even if it's boring.
Presta atención en la escuela, aún y si es aburrida.
The problem with the medicine is it's boring.
El problema con la medicina es que es aburrida.
I know, but it's boring for the rest of us.
Lo sé, pero es aburrido para los demás.
Don't tell a story, even if it's true, if it's boring.
No contar una historia, aunque sea cierta, si es aburrida.
I know it's boring, RJ, but don't worry.
que es aburrido, RJ, pero no te preocupes.
I just came because I got an invitation, but it's boring.
Solo vine porque conseguí una invitación, pero es aburrido.
Sure, yes, if you mean the official culture: it's boring.
Sí, claro, si se refiere a la cultura oficial: es aburrida.
Even if I'm a princess, it's boring to be alone.
Aunque sea una princesa, es aburrido estar sola.
No, but if you do it, I doubt it's boring.
No, pero si lo haces, dudo que sea aburrido
Yeah, it's boring, but later in life—
Sí, es aburrido, pero más adelante en la vida...
I do not care if they say it's boring.
No me importa si dicen que es aburrida.
If this is the game, it's boring.
Si este es el juego, es aburrido.
But it's boring to play alone, don't you think?
Pero es aburrido jugar sola, ¿no te parece?
I know it's boring, RJ, but don't worry.
Se que es aburrido, RJ, pero no te preocupes.
That's why I'm leaving the place, it's boring.
Es por eso que voy a dejar el lugar, es aburrido.
Palabra del día
la almeja