it's between

Surely, it's between that patient and the doctor.
Si es una cosa entre el paciente y el médico.
Now it's between 75 and 80.
Ahora es de entre 75 y 80.
I told you it's between me and Chae-young.
Ya te he dicho que es algo entre ella y yo.
Because it's between me and Chae-young.
Porque es algo entre ella y yo.
Yeah but if I have to take off my shirt it's between you and me.
Sí, pero si me tengo que quitar la camiseta tendrá que ser a solas.
Not yet, but it's between me and two other girls.
Aún no, pero está entre yo y otras dos chicas.
No, it's between you and the dream version of her.
No, es entre ti y la versión del sueño de ella.
Well, she thinks it's between her and someone else.
Bueno, ella cree que está entre ella y otra persona.
Well, she thinks it's between her and someone else.
Bueno, ella piensa que está entre ella y alguien más.
It sounds like it's between you and your parents.
Suena a que es algo entre tú y tus padres.
My agent says it's between me and two other girls.
Mi agente dice que está entre otras dos chicas y yo.
Usually it's between husband and wife, or lovers.
Usualmente es entre marido y mujer, o amantes.
Like, what, the fact that it's between two females?
Como, que, ¿el hecho de que es entre dos mujeres?
Well, that sounds like it's between you and him.
Bueno, parece que es entre tú y él.
No, Murray, it's between you and the railroad.
No, Murray, es entre tú y el ferrocarril.
This is the connection, it's between the two of you.
Esta es la conexión, es entre ustedes dos.
Whatever it is, it's between you and Gwen.
Sea lo que sea, es entre tú y Gwen.
Like I told you, it's between you and me.
Como te dije, esto es entre tú y yo.
That means it's between me and my client.
Eso significa que es entre mi cliente y yo.
It means it's between me and like one other person.
Significa que es entre yo y otra persona.
Palabra del día
el invierno