it's been ages since
- Ejemplos
It's been ages since you saw them. | Hace años que los viste. |
It's been ages since I've felt that alive. All thanks to you. | Hací a un siglo que no me sentí a tan lleno de vida y todo gracias a ti. |
Yeah, it's been ages since the Master taught us anything new. | Sí, ha pasado mucho desde que el maestro nos enseñó algo nuevo. |
I mean, it's been ages since you had a real relationship. | Quiero decir, hace siglos desde que tuviste tu última relación real. |
And it's been ages since we last talked. | Y ha pasado una eternidad desde la última vez que hablamos. |
And it's been ages since I even got a glimpse. | Y de eso hace siglos que ni siquiera lo veo. |
Well, it's been ages since we were all together. | Bueno, se trata de siglos que nos / / todos juntos. |
My it's been ages since I made this but must add. | Mi ha sido mucho tiempo desde que hice esto, pero debo añadir. |
I told you it's been ages since someone looked at these. | Te dije que han pasado siglos desde que alguien las vio. |
Come on, it's been ages since we went out and had a laugh. | Vamos, han pasado años desde que salimos y nos divertimos. |
Fredds, it's been ages since we last went out. | Fredds, hace siglos que no salimos. |
Goodness... it's been ages since I, um... | Dios... han pasado años desde que yo... |
I mean, it's been ages since you've had a real relationship. | Digo, hace siglos de tu última relación seria. |
Well, I feel like it's been ages since we had a chance to talk one-on-one. | Bueno, siento que hace siglos desde que tuvimos oportunidad de hablar en privado. |
With all this rain, it's been ages since I was out in it. | Con toda esta lluvia, ha pasado mucho tiempo desde que puse un pie allí. |
Seriously now, 4x4s have proved their superiority over the last few years and it's been ages since a buggy last won the Dakar. | Bromas aparte, los 4x4 han demostrado su superioridad durante las últimas ediciones y hace ya mucho que no se impone un buggy en la prueba. |
When I asked Pedro about Eladia, he told me that they quarrelled, and it's been ages since he last saw her. | Cuando le pregunté a Pedro por Eladia, me dijo que se enfadaron, y que hace mucho que no la ve. |
It's been ages since we've had any intriguing company. | Han pasado siglos desde que tuve una compañía tan interesante. |
It's been ages since I've been in this room. | Han pasado siglos desde que estuve en esta habitación. |
It's been ages since had a chance to really talk. | Han pasado años desde que tuvimos una oportunidad de hablar de verdad, |
