it's around the corner

Popularity
500+ learners.
If you need to go to the bathroom it's around the corner
Si necesitan ir al baño está por la esquina
If you need to go to the bathroom it's around the corner.
Si necesitan ir al baño está por la esquina
They're saying it's around the corner.
Ellos dicen que está a la vuelta de la esquina.
Okay, Roy, it's around the corner, the second door on your left.
Bien, Roy, es en la esquina, la 2º puerta a la izquierda.
Well, here, it's around the corner and on the left.
Bueno, aquí tiene. Es a la vuelta de la esquina a la izquierda.
Yeah, it's around the corner.
Sí, a la vuelta de la esquina.
Uh, it's around the corner, why?
Está al girar la esquina ¿por qué?
It's around the corner, near the mosque.
Está a la vuelta de la esquina cerca de la mezquita.
It's around the corner from the station.
Es a la vuelta de la emisora.
It's around the corner from the precinct.
Es la vuelta de la esquina del recinto
It's around the corner, that way.
Está a la vuelta de ese rincón, por ahí.
It's around the corner on the Quayside.
Justo en la esquina, al lado de la calle Key.
It's around the corner, on the left.
-En la esquina, a la izquierda.
It's around the corner, that way.
Está en la esquina, por ahí.
It's around the corner.
Es alrededor de la esquina.
It's around the corner to your right.
Girando la esquina a la derecha.
It's around the corner from...
Está a la vuelta de la esquina...
It's around the corner, folks.
Está a la vuelta de la esquina, amigos.
It's around the corner, why?
Está al girar la esquina ¿por qué?
It's around the corner.
Está a la vuelta de la esquina.
Palabra del día
salir del cascarón