it's already over

If this is the end of the world, it's already over.
Si es el fin del mundo, ya está acabado.
For all I know, it's already over.
Por todo lo que sé, ya se ha terminado.
You mean when you notice it, it's already over.
O sea, que cuando te das cuenta, ya estas acabado.
And it's mid-morning, and it's already over 40 degrees out there.
No fue hasta la mañana, y ya está por encima de 40 grados.
Sorry, it's already over, bowz.
Lo siento, ya se ha acabado, Bowz.
Easy, easy...whatever it was it's already over.
A ver, a ver... lo que haya sido ya pasó.
But it's already over, isn't it?
Pero ya ha acabado, ¿verdad?
It will fix itself, it's already over.
Se va a solucionar. Ya terminó.
In reality, it's already over.
En realidad, ya está terminada.
Now... it's already over.
Ahora... ya se acabó.
And it's already over.
Y ya ha pasado.
Looks like it's already over.
Parece que ya terminan.
Yes, it's already over.
Sí, realmente se acabó.
And it's already over.
Sí. Y ya se terminó.
Really, I was thinking, "I finally get to live my life and it's already over."
Pero en realidad pensaba "finalmente logro vivir mi propia vida y ya está terminando."
Thanks, it's already over.
Ya, gracias, ya pasó.
Seems like just yesterday Shen Yun Performing Arts launched the 2013 world tour, and now it's already over.
Pareciera que fue ayer que Shen Yun Performing Arts dio comienzo a su gira mundial 2013, y ahora ya se terminó.
I would've liked to have gone to Oktoberfest, but it's already over.
Me hubiera gustado ir al Oktoberfest, pero ya se acabó.
It's already over for me.
Ya se ha acabado para mí.
It's already over, Aldous.
Ya se ha terminado, Aldous.
Palabra del día
crecer muy bien