it's all you

Popularity
500+ learners.
This thing, this stranger it's all you are now.
Esta cosa, esta extraña es todo lo que eres ahora.
When it's all you have, you kinda become an expert.
Cuando es todo lo que tienes, te conviertes en un experto.
If you want to change one thing, it's all you do.
Si quieres cambiar una cosa, eso es todo lo que haces.
This letter, it's all you need to know.
Esta carta, es todo lo que necesita que saber.
Trust me, it's all you need to see.
Confia en mi, es todo lo que necesitas ver.
I'm starting to think it's all you can say.
Comienzo a pensar que es todo lo que puede decir.
Trust me, it's all you need to see.
Confia en mi, es todo lo que necesitas ver.
When it's all you have, you kinda become an expert.
Cuando es todo lo que tienes como que te conviertes en experto.
I know it don't seem like much but it's all you got.
Sé que no parece mucho pero es todo lo que tienes.
In fact, it's all you can do.
De hecho, es lo único que puede hacer.
My book, my career... it's all you.
Mi libro, mi carrera es todo por ti.
Whatever it is, if it belonged to Dad, it's all you.
Sea lo que sea, si era de papá, es todo tuyo.
You have to know that it's all you.
Tienes que saber que todo es por ti.
Especially when it's all you have.
Especialmente cuando es todo lo que tienes.
Because it's all you ever said to me.
Porque es lo que siempre me dijiste.
I'm not letting you mortgage your business, it's all you have...
No voy a dejar que hipoteques tu negocio, es lo único que tienes...
So, this time, it's all you.
Así que, esta vez, es todo lo que.
Jonesy, it's all you ever wanted.
Jonesy, es todo lo que siempre quiso.
Anyway, I was gonna take kara, but now it's all you and me.
Iba a ir con Kara, pero ahora somos tú y yo.
If it's all you can do, start out by praying five minutes a day.
Si no puedes hacer más, empieza rezando cinco minutos al día.
Palabra del día
el saltamontes