it's absurd

I can't spend $ 100 on an Appletini, it's absurd!
¡No puedo gastar cien dólares en un Appletini!
Of course, it's absurd that a priest would be involved.
Claro, es absurdo que estuviera involucrado un cura.
I know it's absurd, but I don't have an alternative.
que es absurdo, pero no tengo alternativa.
Now that we have the dress, why it's absurd.
Ahora que tenemos el vestido, es absurdo.
I don't even like it and it's absurd for work.
Ni siquiera me gusta y es absurdo trabajar en él.
All for a woman? Can that be possible? it's absurd.
Todo por una mujer, pero... será posible, pero es absurdo.
Nobody can guarantee their affection, it's absurd, childish.
Nadie puede garantizar su cariño, es absurdo, infantil.
I know it's absurd, but they really eat it up.
que es absurdo, pero que en realidad se la comen.
They also know it's absurd, Can't be true.
Ellos también lo saben, es absurdo No puede ser verdad.
This is my favorite because it's absurd.
Es mi favorito porque es absurdo.
Well, I don't happen to think it's absurd, obviously.
Bueno, pues resulta que yo no creo que sea absurdo, obviamente.
Yes, but it's absurd not to remember.
Sí, pero es absurdo no acordarme.
I say it's absurd to say such things.
Le digo que es absurdo decir semejantes cosas.
Here, it's better to be less volatile. But it's absurd.
Según funcionan aquí las cosas, es mejor ser menos volátil.
I mean, it's absurd, even for me.
Quiero decir, es absurdo, hasta para mí.
It's, it's absurd. I'm not doing it, and that's final.
Es absurdo, no lo voy a hacer y se acabó.
I say it's absurd, but if you really want to?
Yo digo que es absurdo, pero si realmente lo quieres así?
Well, it's absurd, Countess, but it does.
Bien, es absurdo, Condesa, pero es así.
I know it's absurd, but I'm sure Grandma would want this wedding.
Se que es absurdo, Pero estoy segura que la abuela querria esta boda.
It's— it's absurd, but it's a party.
Es es absurdo, pero es una fiesta.
Palabra del día
la lápida