it's a thing
- Ejemplos
From now on, it's a thing of the past. | Desde ahora, quedó en el pasado. |
I'm pointing out it's a thing we have in common, derek. | Estoy señalando que es una cosa que tenemos en común, Derek. |
He inherited them from his dad, so it's a thing. | Él los heredó de su padre, por lo que es una cosa. |
It's just another syndrome, it's a thing you caught from others. | Es solo otro síndrome, es algo que te contagias de otros. |
Unless you don't realize it's a thing. | A menos que no te das cuenta que es una cosa. |
It's not a bad thing, it's just... it's a thing. | No es algo malo, es solo que... Es una cosa. |
Yes, it's a thing of jubilation because He came as a Saviour. | Sí, es un día de júbilo porque Él vino como el Salvador. |
You make sure it's a thing of quality. | Usted asegúrese de que es algo de calidad. |
And it's a thing of beauty. | Y es una cosa de la belleza. |
This war, it's a thing of the past. | Esta guerra, es cosa del pasado. |
You're saying that like it's a thing, and it is not. | Lo dicen como si fuera algo, pero no lo es. |
So, according to Martin, it's a thing now, so no going back. | Bueno, según Martin, es una cosa ahora, no hay vuelta atrás. |
As if it's a thing from your youth. | Como si fuera una cosa de cuando eras joven. |
Unless you don't realize it's a thing. | A menos que no te des cuenta que es una cosa. |
But if you do it, it's a thing. | Pero, si tú lo haces, es otra cosa. |
Well, it's a thing, and it's private. | Bueno, es una cosa, y es privada. |
When I go by there, it's a thing that I respect, man. | Cuando voy por allí es algo que respeto, tío. |
No, I know it's a thing. | No, sé que eso es una cosa. |
You have to admit, Edmund, it's a thing of beauty, a living wonder. | Tienes que admitir, Edmund, que es un belleza, una maravilla viviente. |
As you know, it's a thing. | Como sabes, es una cosa. |
